廣告

daisy 的詞源

daisy(n.)

歐洲常見的野花,生長在草地和山坡上,並在花園中栽培,約公元1300年,daiseie,來自古英語dægesege,源自dæges eage「日之眼」;參見day (n.) + eye (n.)。之所以如此稱呼是因為花瓣在黎明時分打開,黃昏時分關閉。在中世紀拉丁語中稱為solis oculus「太陽之眼」。dais eye作為「太陽」的用法可追溯至15世紀初。

在美國、澳大利亞和新西蘭類似植物的應用。作為女性專有名詞,據說最初是Margaret (q.v.) 的一個寵物形式。1757年起有「任何美麗、迷人或卓越的事物」的俚語意義。

Daisy-cutter首次出現於1791年,最初指「一匹小跑馬」,特別是那些步伐低矮的跑馬;後來用於板球 (1889) 和棒球擊球時滑過地面的擊球。Daisy-chain自1856年起用於各種比喻意義;「群交」的意義可追溯至1941年。Daisy-wheel指一種可拆卸的打印單元,以平輪形式存在,1974年被證實。

push up daisies」意為「死去並被埋葬」源自第一次世界大戰:

"Pushing up the daisies now," said a soldier of his dead comrade. [The American Florist, vol. xlviii, March 31, 1917]
「現在正在推起雛菊,」一名士兵對他死去的戰友說。[《美國花商》,第48卷,1917年3月31日]

但死者與雛菊的聯繫早在1842年的《Ingoldsby》中就已存在:

Be kind to those dear little folks
     When our toes are turn'd up to the daisies!
對那些親愛的小家伙們要好
     當我們的腳趾被轉向雛菊時!

相關條目

古英語 dæg 「太陽在地平線上方的時間段」,也指「一生,存在的確定時間」,來自原始日耳曼語 *dages- 「日」(也來源於古撒克遜語、中古荷蘭語、荷蘭語 dag,古弗里斯蘭語 di, dei,古高地德語 tag,德語 Tag,古諾斯語 dagr,哥特語 dags),根據沃特金斯的說法,來自印歐語根 *agh- 「一天」。他補充說,日耳曼語的首字母 d- 來源不明。但布特坎表示它來自印歐語根 *dhegh- 「燃燒」(參見 fever)。不被認為與拉丁語 dies 有關(其來自印歐語根 *dyeu- 「閃耀」)。

最初在英語中意指「白晝時間」;在晚期盎格魯-撒克遜時期擴展為「24小時的時間段」。以前的一天從日落開始,因此古英語 Wodnesniht 是我們所稱的「星期二晚上」。直到17世紀,英語中的星期名稱才開始規則地大寫。

從12世紀晚期開始,意指「與其他時間段區分開的時間段」。From day to day 在古英語晚期出現;day-by-day 「每日」來自14世紀晚期;all day 「一直」來自14世紀晚期。Day off 「休息日」於1883年證實;day-tripper 首次記錄於1897年。nowadays 等詞中的 days 是古英語和中古英語副詞性所有格用法的遺跡。

All in a day's work 「將不尋常的事視為常規」於1820年出現。懷舊的 those were the days 於1907年證實。That'll be the day,表達對某些誇口或聲稱的輕微懷疑,於1941年出現。call it a day 「停止工作」於1919年出現;早期為 call it a half-day (1838年)。One of these days 「在不久的將來某一天」來自15世紀晚期。One of those days 「不幸的一天」於1936年出現。

大約在1200年,來自古英語 ege (Mercian), eage (West Saxon) "眼睛; 眼周區域; 孔洞,洞口",源自原始日耳曼語 *augon (也是古薩克森語 aga,古弗裏西亞語 age,古挪威語 auga,瑞典語 öga,丹麥語 øie,中荷蘭語 oghe,荷蘭語 oog,古高地德語 ouga,德語 Auge,哥特語 augo "眼睛"的源頭)。顯然,日耳曼語的形式從 PIE 詞根 *okw- "看"中不規則地演變而來。

HAMLET: My father — methinks I see my father.
HORATIO: Where, my lord?
HAMLET: In my mind's eye, Horatio.
哈姆雷特:我父親——我想我看到了我父親。
霍雷修:在哪裏,我的主人?
哈姆雷特:在我心靈的眼睛裏,霍雷修。

直到14世紀末,英語的複數形式是 -an,因此現代方言的複數形式是 eenene。從1670年代開始用於描述土豆。從14世紀末開始用於描述孔雀的羽毛。作爲一個用鉤子固定(衣物等)的環,從1590年代開始使用。針的 eye 在古英語中就有。作爲任何事物"革命的中心",從1760年開始使用。航海術語 in the wind's eye "朝着風的方向",源自1560年代。

see eye to eye 來自以賽亞書52章8節。 Eye contact 從1953年開始有記載。 have (or keep) an eye on "保持監視"從15世紀初開始有記載。 have eyes for "對...感興趣或被...吸引"從1736年開始有記載; make eyes at 在浪漫意義上從1837年開始使用。Eye-biter 是"一種用眼睛施魔法的女巫"的古老名稱。

廣告

daisy 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「daisy

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of daisy

廣告
熱門詞彙
廣告