廣告

darn 的詞源

darn(v.)

「補(織物)」,可以用紗線或線縫補裂口或洞,始見於17世紀,其起源尚不清楚。可能來源於法語「darner」的詞語,「darne」意爲「一塊,一片」,來自於布列塔尼語「darn」的「零碎,部分」。或者它的替代來源源於過時的「dern 」,意爲「神祕的,隱藏的」。相關詞語: Darneddarning

darn(interj.)

“Dern”,1781年,美國英語委婉語,源於“damn”的委婉說法,據說起源於新英格蘭,因爲說髒話是可以受到懲罰的; 如果是這樣的話,它的傳播可能受到“'tarnal”的影響,縮寫形式爲“Eternal”,例如“By the Eternal”(上帝),是安德魯·傑克遜等人最喜歡的感嘆詞。(見“tarnation”) 馬克·吐溫(Mark Twain)(他的拼寫是 dern)寫道:“這個詛咒在牧區是最受歡迎的,通常用於女士社交場合,可以享受溫和的表達方式” (舊金山,1865年)。相關詞彙: “darned”(作爲過去分詞形容詞,1806年); “darndest”(最高級,1844年); “darnation”(動作名詞,1798年)。

相關條目

中古英語 dampnen,也作 damnen, dammen,13世紀晚期作為法律術語,意為「譴責,宣告有罪,定罪」;約1300年在神學意義上為「注定在未來的狀態中受懲罰」,來自古法語 damner「詛咒,譴責;定罪,責備;傷害」,源自拉丁語 damnare「判定有罪;注定;譴責,責備,拒絕」,來自名詞 damnum「損害,傷害,損失,罰款,懲罰」,來自原始意大利語 *dapno-,可能來自古代宗教術語,源自印歐語系 *dap-「分配以交換」[Watkins] 或 *dhp-no-「費用,投資」[de Vaan]。英語單詞中的 -p- 在16世紀消失。

法律意義「宣判」在拉丁語中演變而來。選擇性咒罵用法可能與神學意義一樣古老。從18世紀到1930年代,Damn 及其衍生詞通常在印刷品中被避免使用(電影版《亂世佳人》中的著名台詞是一個突破,並且需要工作室付出很大努力)。意為「通過公開表達來判斷或宣告(作品)不好」始於1650年代;damn with faint praise 出自蒲柏。

名詞記錄於1610年代,意為「說出 'damn' 這個詞」。not worth a damn 的用法始於1817年。not give (或 care) a damn 的用法始於1760年。形容詞用法始於1775年,為 damned 的縮寫;Damn Yankee,美國南方特有的「北方人」稱呼,於1812年證實(作為 damned)。相關詞:Damning

"織補(織物上的洞)的行爲或過程,通過交織紗線或線頭進行",1610年代,動詞 darn 的名詞化。 Darning-needle 於1848年出現; darning-stitch 於1881年出現。

廣告

darn 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「darn

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of darn

廣告
熱門詞彙
廣告