廣告

de-anglicize 的詞源

de-anglicize(v.)

"使不英國化或更少英國化",1876年; 參見 de- "做相反的事" + anglicize。相關詞彙: De-anglicised; de-anglicized; de-anglicizing.

相關條目

"使英語符合英語模式或用法",1710年,使用 -ize + 中世紀拉丁語 Anglicus "屬於英語",源自 Angli "盎格魯人"(見 Angle)。相關詞彙: Anglicizedanglicizing

在英語中,活躍的構詞成分,許多動詞源自法語和拉丁語,來自拉丁語 de"向下,從下,從,離開; 關於"(見 de),在拉丁語中也用作前綴,通常表示 "向下,離開,遠離,從中間,從下面",但也表示 "到底部,完全",因此在許多英語單詞中表示 "完全"(強調或完成),作爲其意義。

作爲拉丁語前綴,它還具有撤銷或反轉動詞動作的功能,因此它被用作純否定詞 - "不,相反,撤銷" - 這是它作爲英語中活躍前綴的主要功能,例如 defrost(1895), defuse(1943), de-escalate(1964)等。在某些情況下,它是 dis- 的縮寫形式。

    廣告

    de-anglicize 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「de-anglicize

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of de-anglicize

    廣告
    熱門詞彙
    de-anglicize 附近的字典條目
    廣告