廣告

dearness 的詞源

dearness(n.)

14世紀初,“受到尊敬或喜愛的品質”,來自 dear(形容詞)+ -ness。自1520年代起,“昂貴的品質”。

相關條目

古英語的 deore(盎格魯語 diore,西撒克遜語 dyre),意思是「珍貴的、寶貴的;昂貴的、費用高的;輝煌的、高貴的;被愛的、摯愛的、受到喜愛的」,源自原始日耳曼語 *deurja-(同源詞還包括古撒克遜語 diuri「珍貴的、親愛的、昂貴的」,古諾爾斯語 dyrr,古弗里西語 diore「昂貴的、費用高的」,中古荷蘭語 diere「珍貴的、昂貴的、稀缺的、重要的」,荷蘭語 duur,古高地德語 tiuri,德語 teuer),這個詞的詞源尚不明確。芬蘭語的 tiuris, tyyris 來自日耳曼語。

「珍貴的、寶貴的」這個古老的意義已經過時,但「因稀缺而價格高昂,絕對或相對上昂貴的」這個意義仍然存在,儘管可能有些古老。

自1690年代以來,這個詞被用作感嘆詞(oh, dear; dear me等),表達同情、驚訝或其他情感,但具體意義不太清楚。作為親切的稱呼(my dear, father dear),出現於13世紀中期。

作為信件的禮貌開頭詞,從15世紀中期開始使用。軍人最害怕的 Dear John letter(親愛的約翰信)則出現於1945年。作為名詞,從14世紀晚期開始使用,可能是 dear one 等詞的縮寫。

這是一個詞綴,表示動作、品質或狀態,附加在形容詞或過去分詞上,形成抽象名詞,源自古英語 -nes(s),來自原始日耳曼語 *in-assu-(同源詞:古撒克遜語 -nissi,中古荷蘭語 -nisse,荷蘭語 -nis,古高地德語 -nissa,德語 -nis,哥特語 -inassus),來自 *-in-,最初屬於名詞詞幹,+ *-assu-,抽象名詞後綴,可能源自與拉丁語 -tudo 相同的詞根(見 -tude)。

    廣告

    dearness 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「dearness

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of dearness

    廣告
    熱門詞彙
    廣告