廣告

defile 的詞源

defile(v.)

約1400年,“褻瀆,褻瀆”; 15世紀中期,“弄髒或骯髒”,也指“強姦,玷污”,改編自早期的 defoulen,源自古法語 defouler “踐踏,侵犯”,也指“虐待,侮辱”,來自 de- “向下”(見 de-)+ foler “踩踏”,源自拉丁語 fullo “用踩踏的方式清潔和加厚布料的人”(見 foil(v.1))。

英語中的改編(或再形成)受到中古英語 filen(v.)的影響,“使污穢; 使不潔淨或不純”,字面和比喻意義都有,源自古英語 fylen(trans.),與古英語 fulian(intrans.)“變得骯髒,腐爛”有關,源自 foul(adj.)的來源。比較 befoul,也有一個類似的形式 befilen。相關: Defileddefiling

defile(n.)

“山區狹窄通道”,1640年代,尤其是在軍事上,“一條狹窄的通道,只能讓部隊單列行進”,源自法語 défilé,是 défiler 的名詞用法,“按文件行進”(17世紀),來自 de- “離開”(見 de-)+ file “行”,源自拉丁語 filum “線”(來自 PIE 詞根 *gwhi- “線,腱”)。動詞“排成一行或一列行進”於1705年出現,源自法語 défiler

相關條目

約於1300年, foilen “通過踐踏破壞痕跡或氣味”(更常用 defoilen),不規則地來自古法語 folerfuler “踐踏,傷害,殘廢; 虐待,欺騙,佔上風”(13世紀,現代法語 fouler),源自通俗拉丁語 *fullare “清洗布料”(通過踩踏),源自拉丁語 fullo “清洗布料的人,濾紙”,其起源不詳。比較 full(v.)。

因此,“推翻,擊敗”(1540年代; 作爲名詞在15世紀後期有此意義); “挫敗努力”(1560年代)。相關: Foiledfoiling。至少從1847年起,“Foiled again!”作爲失敗和沮喪的呼聲。

古英語 ful"腐爛的,不潔的,卑鄙的,腐敗的,令人不快的",源自原始日耳曼語 *fulaz(也源自古撒克遜語和古弗裏西語 ful,中古荷蘭語 voul,荷蘭語 vuil,古高地德語 fül,德語 faul,哥特語 füls),源自原始印歐語 *pu-(2)"腐爛,腐敗",也許是由於聞到臭味而發出的聲音(見 pus)。

古英語 ful 偶爾表示 "醜陋的"(與 fæger(adj.),現代英語 fair(adj.)相對),這個意義在中古英語中變得頻繁。瑞典語中的同源詞是 "醜陋" 的通常詞彙。從14世紀中期開始用於天氣。在體育方面,"不規則的,不公平的,違反既定規則或慣例" 的意義首次出現於1797年,儘管 foul play 的記錄可以追溯到15世紀中期。棒球中 "出局" 的意義可追溯到1860年。

廣告

defile 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「defile

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of defile

廣告
熱門詞彙
廣告