廣告

definitely 的詞源

definitely(adv.)

"明確地",來自1580年代的 definite + -ly (2)。作爲口語的強調詞,最早見於1931年。

相關條目

約於1500年,指“固定的,確定的; 確切的,精確的”; 1550年代,指“有固定限制的”,源自拉丁語 definitus “定義,界定,限制”的過去分詞,來自 definire “限制,確定,解釋”,由 de “完全”(見 de-)和 finire “界定,限制”組成,源自 finis “邊界,結束”(見 finish(v.))。從1727年開始用於語法,“定義,限制”。Definite 的意思是“定義,清晰,精確,不會弄錯的”; definitive 的意思是“具有最終性的特徵”。相關詞彙: Definiteness

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    definitely 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「definitely

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of definitely

    廣告
    熱門詞彙
    廣告