廣告

demesne 的詞源

demesne(n.)

約於1300年, demeinedemeyne(15世紀後期的現代拼寫),“權力; 主宰; 控制,擁有”,現在已經過時,來自盎格魯-法語 demesnedemeine,古法語 demaine “領主自用的土地”,源自拉丁語 dominicus “屬於主人的”,來自 dominus “主人,大師”,來自 domus “房子”(來自 PIE 詞根 *dem- “房子,家庭”)。

在古法語 mesnie(“家庭”)的影響下,盎格魯-法語的法律抄寫員重新拼寫了這個詞(並將 demesne 的概念視爲“附屬於豪宅的土地”),並喜歡在 -n- 之前插入 -s-。本質上與 domain 是同一個詞。

指“領主及其家族保留和佔據的莊園和附近或相鄰的土地”始於14世紀後期,因此“任何土地財產”(14世紀後期)。相關: Demesnial

相關條目

大約於1600年,“產權,支配領土”來源於法語“domaine ”,源自於中世紀拉丁語“domanium ”,來自於拉丁語“dominium ”指“屬性,支配”,從“dominus ”指“當家,主人,所有人”而來,從本意“domus ”即“房屋” (來源於 P1E 根“*dem- ”的“住房,家庭”)。此後從法語汲取了成爲“demesne ”的這個詞。

“領域,行動省份”的意義可以追溯到1727年。“任何知識範疇或行動範圍的範圍或限度”的意義始於1764年。互聯網“domain name ”最早可追溯到1985年。通過“對土地的所有權”的概念,法律“eminent domain ”中所指的“處於國家所有財產的究極或至高無上的主權”,最早可追溯到1738年。

15世紀中期,“中間的,介於中間的”; 經過法國影響的改變拼寫,原爲盎格魯-法語 meen “mean”(古法語 meien “中間”; 參見 mean(形容詞); 還參見 demesne)。

這個詞源自原始印歐語,意指「房子,家庭」。它是印歐語系中「房子」的常用詞(意大利語、西班牙語的 casa 來自拉丁語 casa,意為「小屋,茅屋」;日耳曼語的 *hus 則來源不明)。

這個詞可能構成或部分構成以下詞彙:Anno Domini(公元年);belladonna(美麗的女人,亦指毒蘭花);condominium(共管公寓);dame(女士);damsel(少女);dan(宗教團體成員的稱謂);danger(危險);dangerous(危險的);demesne(莊園,領地);despot(專制君主);Dom Perignon(香檳品牌名);domain(領域,範圍);dome(圓頂);domestic(家庭的,國內的);domesticate(馴化);domicile(住所);dominate(統治,支配);domination(統治,支配地位);dominion(統治權,領土);domino(多米諾骨牌);don(尊稱,西班牙語、意大利語和葡萄牙語中的尊敬稱謂);Donna(女士,尊稱);dungeon(地牢);ma'am(夫人,尊稱);madam(夫人,尊稱);madame(法語中的夫人,尊稱);mademoiselle(法語中的小姐,尊稱);madonna(聖母,亦指尊貴的女性);major-domo(管家,總管);predominant(佔主導地位的);predominate(佔主導地位);timber(木材);toft(小塊土地,宅基地)。

這個詞也可能是以下詞彙的來源:梵語 damah(房子);阿維斯陀語 demana-(房子);希臘語 domos(房子),despotēs(主人,領主);拉丁語 domus(房子),dominus(家庭的主人);亞美尼亞語 tanu-ter(家主);古教會斯拉夫語 domu,俄語 dom(房子);立陶宛語 dimstis(封閉的院子,財產);古諾爾斯語 topt(家園)。

    廣告

    demesne 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「demesne

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of demesne

    廣告
    熱門詞彙
    廣告