廣告

despotism 的詞源

despotism(n.)

1751年,“絕對權力,無限制和無限制的權威”,源自法語 despotisme; 參見 despot + -ism。到1794年,它成爲“基於任意政府的政治制度”。

Tyranny is the abuse of absolute power, legal or usurped, and implies oppression. Despotism, in its earlier and still frequent meaning, does not necessarily imply either regard or disregard for the welfare of the subject; but there is also a tendency to give it essentially the same meaning as tyranny, using absolutism or autocracy where an unfavorable meaning is not intended. [Century Dictionary, 1897]
Tyranny 是對絕對權力的濫用,無論是合法的還是篡奪的,都意味着壓迫。 Despotism 在其早期和仍然頻繁的意義上,並不一定意味着對受衆福利的關注或漠視; 但也有一種傾向,將其本質上賦予與 tyranny 完全相同的含義,在不打算使用不利含義的情況下使用 absolutismautocracy。[世紀詞典,1897]

相關條目

"絕對統治者",1560年代,以意大利形式 dispotto(1580年代爲 despot); 來自中世紀拉丁語 despota,源自希臘語 despotēs "家庭主人,領主,絕對統治者",源自 PIE *dems-pota- "家庭主人",來自根源的所有格 *dem- "房屋,家庭" + 第二個元素來自 PIE 根源 *poti- "有權力的; 主人"。這個複合詞可能是史前的; 比較梵語 dampati- "領主"。

最初在英語中指拜占庭統治者或奧斯曼省的基督教統治者,通常是中立的。但在希臘語中它有點貶義(統治不自由的人民),並且在各種語言中用於羅馬皇帝。它在法國大革命中變得完全負面,被用於路易十六。在英語中,“根據自己的意願統治,受到承認的權利但不受憲法限制或其臣民的意願控制”的意義是在1610年代之前; 到了大約1800年,它通常用於“暴君,壓迫者”。

希臘語的女性等價詞是 despoina "女士,女王,女主人",是女性適當名稱 Despina 的來源。

這個詞綴用於構成名詞,表示一種實踐、體系、教義等,源自法語 -isme 或直接源自拉丁語 -isma-ismus(意大利語、西班牙語 -ismo,荷蘭語、德語 -ismus 也有此詞綴),源自希臘語 -ismos,名詞後綴,表示一件事情的實踐或教學,源自以 -izein 結尾的動詞詞幹,這個動詞詞綴表示與其相連的名詞或形容詞的行爲。有關使用的區別,請參見 -ity。相關的希臘語後綴 -isma(t)- 影響了一些形式。

    廣告

    despotism 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「despotism

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of despotism

    廣告
    熱門詞彙
    廣告