廣告

deviance 的詞源

deviance(n.)

1944年,"行爲或狀態上的偏離標準"; 見 deviant + -ance。這是社會學家的一個詞,可能是因爲統計學家和天文學家已經使用了 deviation

相關條目

約於1400年, deviaunt,“不同的,偏離的,迷失的,漫遊的”,源自於晚期拉丁語 deviantem(主格 devians), deviare 的現在分詞,“轉向”,來自拉丁短語 de via,由 de “離開”(見 de-)和 via “道路”(見 via)組成。名詞“偏離正道的人”始於1540年代。自1927年以來,“偏離正常的事物”得到證實。在性方面,“性取向偏離被認爲是正常的人”,始於1952年。還可以比較 deviate(名詞),在那個意義上自1912年以來被記錄。

14世紀晚期,“偏離,偏離(正確)道路或路線,出錯”,源自晚期拉丁語 deviatus,過去分詞 deviare “轉向,偏離道路”,來自拉丁短語 de via,由 de “離開,遠離”(見 de-)和 via “道路”(見 via)組成。從1630年代開始用作“偏離某種標準或行爲規則或原始計劃的離開”。統計意義上的用法始於1858年; standard deviation 始於1894年。相關詞彙: Deviational

“word-forming element attached to verbs to form abstract nouns of process or fact (從 converge 中得到的 convergence), or of state or quality (從 absent 中得到的 absence); 最終源自拉丁語 -antia-entia,這取決於詞幹中的元音,源自 PIE *-nt-,形容詞後綴。”

拉丁語中,用於動詞詞幹 -a- 的現在分詞詞尾與 -i--e- 中的詞尾有所區別。因此,現代英語中的 protest a ntoppon e ntobedi e nt 源自拉丁語 protestareopponereobedire

隨着古法語從拉丁語演變而來,這些詞尾被統一爲 -ance,但後來從拉丁語借用的法語詞彙(其中一些後來傳入英語)使用了適當的拉丁語詞尾形式,同樣,英語直接從拉丁語借用的詞彙也使用了這種形式(diligence , absence)。

因此,英語從法語繼承了一大堆混亂的詞彙(crescent / croissant),並且自15世紀以來,通過有選擇地恢復這些詞彙的某些形式中的 -ence 以符合拉丁語,進一步增加了混亂。因此, dependant,但 independence,等等。

    廣告

    deviance 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「deviance

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of deviance

    廣告
    熱門詞彙
    廣告