廣告

disdain 的詞源

disdain(v.)

14世紀中期, desdeinen “認爲不值得或不配,蔑視”,源自古法語 desdeignier “鄙視,蔑視,拒絕,否認”(現代法語 dédaigner),源自 des- “相反地做”(見 dis-)和 deignier “視爲有價值”,源自拉丁語 dignari “認爲有價值或合適”,源自 dignus “有價值的”,源自 PIE 詞根 *dek- “接受,認可”。相關詞彙: Disdaineddisdaining

disdain

disdain(n.)

14世紀中葉,"desdeyn 輕蔑,一種帶有厭惡的蔑視感",更早的是 dedeyne(約1300年),源自古法語 desdeigne (現代法語 dédain),源自 desdeignier(參見 disdain(動詞))。有時在早期現代英語中縮短爲 sdain

disdain

相關條目

"輕蔑的,蔑視的,傲慢的",來自 disdain(名詞)+ -ful。早期的形式是 disdainous(14世紀晚期)。在早期現代英語中有時縮短爲 sdainful。相關詞彙: Disdainfully; disdainfulness

“接受”的原始印歐語根。

它構成了以下詞語的全部或部分: condign; dainty; decent; decor; decorate; decorous; deign; dignify; dignity; diplodocus; disciple; discipline; disdain; docent; Docetism; docile; docimacy; doctor; doctrine; document; dogma; dogmatic; doxology; heterodox; indignance; indignant; indignation; indignity; orthodox; paradox; synecdoche

它是“榮譽,慷慨”的梵語 daśasyati 的假設來源,“獻禮,贈予”的梵語 dacati,“出現,顯得,認爲”的希臘語 dokein,“接受”的希臘語 dekhesthai,”合適或適宜“的拉丁語 decere,“教導”的拉丁語 docere,“優美、裝飾”的拉丁語 decus 的來源或證據。

這個詞綴源自拉丁語,主要有三個意思:1. 表示「缺乏、不」(例如 dishonest);2. 表示「相反、做相反的事」(例如 disallow);3. 表示「分開、離開」(例如 discard)。它來自古法語的 des-,或直接源自拉丁語的 dis-,意為「分開、離散、朝不同方向」,引申義則是「不、非」或「極其、完全」。在發音上,這個詞綴在 -f- 前會變成 dif-,而在大多數浊音前則會變成 di-

這個拉丁語前綴源自原始印歐語的 *dis-,意為「分開、離散」,同源的詞還包括古英語的 te-、古薩克遜語的 ti-、古高地德語的 ze-,以及現代德語的 zer-。這個詞根是 *dwis- 的衍生形式,因此與拉丁語的 bis(意為「兩次」,原形為 *dvis)和 duo 相關,表達「兩條路、分開」的概念,進而引申為「分開、離散」。

在古典拉丁語中,dis-de- 類似,意義相近。但到了晚期拉丁語,dis- 成為更常用的形式,並以 des- 的形式傳入古法語。在古法語中,這個詞綴主要用於構成複合詞,並逐漸發展出「不」的否定意義。在英語中,許多這類詞最終又回歸使用 dis-,而在法語中,則有不少詞又回到了 de-。這種混淆在語言發展中是常見的現象。

作為一個活躍的前綴,在英語中,它通常用來表示否定或反轉。有時候,像意大利語一樣,它會簡化為 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain,意為 disdain,還有姓氏 SpencerSpence)。

    廣告

    disdain 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「disdain

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of disdain

    廣告
    熱門詞彙
    廣告