廣告

dis- 的詞源

dis-

這個詞綴源自拉丁語,主要有三個意思:1. 表示「缺乏、不」(例如 dishonest);2. 表示「相反、做相反的事」(例如 disallow);3. 表示「分開、離開」(例如 discard)。它來自古法語的 des-,或直接源自拉丁語的 dis-,意為「分開、離散、朝不同方向」,引申義則是「不、非」或「極其、完全」。在發音上,這個詞綴在 -f- 前會變成 dif-,而在大多數浊音前則會變成 di-

這個拉丁語前綴源自原始印歐語的 *dis-,意為「分開、離散」,同源的詞還包括古英語的 te-、古薩克遜語的 ti-、古高地德語的 ze-,以及現代德語的 zer-。這個詞根是 *dwis- 的衍生形式,因此與拉丁語的 bis(意為「兩次」,原形為 *dvis)和 duo 相關,表達「兩條路、分開」的概念,進而引申為「分開、離散」。

在古典拉丁語中,dis-de- 類似,意義相近。但到了晚期拉丁語,dis- 成為更常用的形式,並以 des- 的形式傳入古法語。在古法語中,這個詞綴主要用於構成複合詞,並逐漸發展出「不」的否定意義。在英語中,許多這類詞最終又回歸使用 dis-,而在法語中,則有不少詞又回到了 de-。這種混淆在語言發展中是常見的現象。

作為一個活躍的前綴,在英語中,它通常用來表示否定或反轉。有時候,像意大利語一樣,它會簡化為 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain,意為 disdain,還有姓氏 SpencerSpence)。

dis-

相關條目

14世紀晚期,“拒絕讚揚”(現已過時),源自古法語 desalouer “責備”,由 des- “不,相反”(見 dis-)和 alouer(見 allow)組成。意思是“拒絕接受或承認”,也包括“拒絕允許,拒絕批准或認可”,始見於1400年左右。相關詞彙: Disalloweddisallowingdisallowance

1590年代,“按照遊戲規則將發給玩家的牌扔掉或拒絕”,字面意思是“扔掉一張牌”,源自 dis- “離開”和 card(n.1)。比喻意義(非遊戲意義)“放棄,解僱”稍早有記載(1580年代)。在打牌的意義上, decard 在1550年代已有記載。相關詞彙: Discardeddiscarding。作爲名詞,“丟棄或拒絕的行爲”,始於1742年。

廣告

分享「dis-

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of dis-

廣告
熱門詞彙
廣告