廣告

disturb 的詞源

disturb(v.)

13世紀晚期, distourben,“使害怕,驚恐,打破寧靜; ” 1300年左右,“停止或阻礙; ” 源自古法語 destorber(古北法語 distourber),直接源自拉丁語 disturbare “使混亂”,由 dis- “完全”(見 dis-)和 turbare “使混亂,打擾”組成,源自 turba “騷動”(見 turbid)。 相關詞彙: Disturbeddisturbingdisturbingly

中古英語中,該動詞也被稱爲 distourblen,源自古法語 destorbler; 因此也有 distourbler(n.)“擾亂或煽動他人的人”(14世紀晚期)。

相關條目

1590年代,“激動的,失去了穩定狀態或正常秩序”的過去分詞形容詞來自 disturb。意思是“情感或精神不穩定”,始於1904年。

“泥泞的,因外来物质而污秽的,浓稠的,不清晰的”,1620年代,来自拉丁语 turbidus “泥泞的,充满混乱的”,来自 turbare “使困惑,迷惑”,源自 turba “骚乱,人群”,其起源不确定。De Vaan 写道:

Turba seems most similar to [Greek syrbe, Attic tyrbe] 'noise, commotion', ... which are probably loanwords. In that case, Latin would have borrowed the word from a Greek dialect, or both Greek and Latin borrowed it from a third source. In view of the quite well-developed word family already in Plautus, which suggests that turba had been in the language for some time, the latter option seems preferable.

disturbtroubleturbine 相关。用于描述液体的沉淀被搅动,后来也用于描述颜色,并扩展至“混乱的,杂乱无章的”(1640年代)。中古英语医学著作使用 turbide (adj.) “受损的,因疾病而受苦的”(15世纪早期)。相关词: Turbidlyturbidness

這個詞綴源自拉丁語,主要有三個意思:1. 表示「缺乏、不」(例如 dishonest);2. 表示「相反、做相反的事」(例如 disallow);3. 表示「分開、離開」(例如 discard)。它來自古法語的 des-,或直接源自拉丁語的 dis-,意為「分開、離散、朝不同方向」,引申義則是「不、非」或「極其、完全」。在發音上,這個詞綴在 -f- 前會變成 dif-,而在大多數浊音前則會變成 di-

這個拉丁語前綴源自原始印歐語的 *dis-,意為「分開、離散」,同源的詞還包括古英語的 te-、古薩克遜語的 ti-、古高地德語的 ze-,以及現代德語的 zer-。這個詞根是 *dwis- 的衍生形式,因此與拉丁語的 bis(意為「兩次」,原形為 *dvis)和 duo 相關,表達「兩條路、分開」的概念,進而引申為「分開、離散」。

在古典拉丁語中,dis-de- 類似,意義相近。但到了晚期拉丁語,dis- 成為更常用的形式,並以 des- 的形式傳入古法語。在古法語中,這個詞綴主要用於構成複合詞,並逐漸發展出「不」的否定意義。在英語中,許多這類詞最終又回歸使用 dis-,而在法語中,則有不少詞又回到了 de-。這種混淆在語言發展中是常見的現象。

作為一個活躍的前綴,在英語中,它通常用來表示否定或反轉。有時候,像意大利語一樣,它會簡化為 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain,意為 disdain,還有姓氏 SpencerSpence)。

    廣告

    disturb 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「disturb

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of disturb

    廣告
    熱門詞彙
    廣告