廣告

dominion 的詞源

dominion(n.)

15世紀中葉,指“統治、至高無上的權力”,源自古法語 dominion “領土、統治、權力”,直接源自中世紀拉丁語 dominionem(主格 dominio),對應於拉丁語 dominium “財產、所有權”,源自 dominus “領主、主人”,源自 domus “房屋”(源自 PIE 詞根 *dem- “房屋、家庭”)。

在法律上,“控制權、不受限制的擁有、使用和處置權”(1650年代)。從1510年代開始,指“受特定政府或控制統治的領土或人民”。

英國的主權殖民地通常被稱爲 dominions,因此在1867年聯邦成立後,正式稱號爲 Dominion of Canada,加拿大的國慶節也因此而得名爲 Dominion Day,而美國弗吉尼亞州則因此而被稱爲 Old Dominion,首次記錄於1778年。

相關條目

這個詞源自原始印歐語,意指「房子,家庭」。它是印歐語系中「房子」的常用詞(意大利語、西班牙語的 casa 來自拉丁語 casa,意為「小屋,茅屋」;日耳曼語的 *hus 則來源不明)。

這個詞可能構成或部分構成以下詞彙:Anno Domini(公元年);belladonna(美麗的女人,亦指毒蘭花);condominium(共管公寓);dame(女士);damsel(少女);dan(宗教團體成員的稱謂);danger(危險);dangerous(危險的);demesne(莊園,領地);despot(專制君主);Dom Perignon(香檳品牌名);domain(領域,範圍);dome(圓頂);domestic(家庭的,國內的);domesticate(馴化);domicile(住所);dominate(統治,支配);domination(統治,支配地位);dominion(統治權,領土);domino(多米諾骨牌);don(尊稱,西班牙語、意大利語和葡萄牙語中的尊敬稱謂);Donna(女士,尊稱);dungeon(地牢);ma'am(夫人,尊稱);madam(夫人,尊稱);madame(法語中的夫人,尊稱);mademoiselle(法語中的小姐,尊稱);madonna(聖母,亦指尊貴的女性);major-domo(管家,總管);predominant(佔主導地位的);predominate(佔主導地位);timber(木材);toft(小塊土地,宅基地)。

這個詞也可能是以下詞彙的來源:梵語 damah(房子);阿維斯陀語 demana-(房子);希臘語 domos(房子),despotēs(主人,領主);拉丁語 domus(房子),dominus(家庭的主人);亞美尼亞語 tanu-ter(家主);古教會斯拉夫語 domu,俄語 dom(房子);立陶宛語 dimstis(封閉的院子,財產);古諾爾斯語 topt(家園)。

    廣告

    dominion 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「dominion

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of dominion

    廣告
    熱門詞彙
    廣告