廣告

dullard 的詞源

dullard(n.)

"愚蠢的人,傻瓜,笨蛋",15世紀中期(但作爲姓氏早在13世紀),來自 dull(形容詞)+ -ard

相關條目

公元1200年左右,“愚笨的,理解緩慢的,感知遲鈍的”; 同時,用於描述點或邊緣,“鈍的,不鋒利的”; 顯然來源於古英語 dol “遲鈍的,愚笨的”,或者未記錄的類似單詞,或者來自中低德語 dul “愚蠢的,魯莽的”,兩者均源自原始日耳曼語 *dulaz(也指古弗里斯蘭語 dol “魯莽的”,中古荷蘭語 dol, dul “愚蠢的,傻的,瘋的”,古撒克遜語 dol,古高地日耳曼語 tol “愚笨的,遲鈍的”,德語 toll “瘋狂的,野性的”,哥特語 dwals “愚蠢的”)。

有時據推測,該詞源於原始印歐語言 *dhul-, 源於詞根 *dheu-(1)“灰塵,蒸汽,煙霧”,該詞根也生成了“知覺或智力缺陷,心智混亂”的詞彙(例如:希臘語 tholos “泥土,污垢”,古愛爾蘭語 dall “盲的”)。

Dull. Ineffective for the purpose aimed at, wanting in life. A dull edge is one that will not cut ; a dull understanding, does not readily apprehend ; a dull day is wanting in light, the element which constitutes its life ; dull of sight or of hearing is ineffective in respect of those faculties. [Wedgwood]
遲鈍。 對於目標效果無效,缺乏活力。鈍的邊緣不能切割; 遲鈍的理解不能快速領悟; 陰暗的日子缺乏光線,這是構成它的生命元素; 視力或聽覺遲鈍就不能有效地運用這些能力。[韋奇伍德]

從12世紀末開始用作姓氏。14世紀中期之前很少使用。顏色“不明亮或清晰”從15世紀初開始使用; 關於疼痛或其他感覺,“不尖銳或強烈”從1725年開始使用。 “不令人愉悅或振奮,無趣,乏味”的意思是從大約1400年開始的。相關詞彙: Dullness

dull. (8) Not exhilarating; not delightful; as to make dictionaries is dull work. [Johnson]
遲鈍。 (8)不令人振奮的; 不愉快的; 例如, to make dictionaries is 沉悶的 work。[約翰遜]

這個詞尾也可以寫作 -art,源自古法語的 -ard-art,進一步追溯則來自德語的 -hard-hart,意指「堅韌不拔」。它通常作為許多名字的第二部分,經常用來加強語氣。不過在中高德語和荷蘭語中,這個詞尾有時會帶有貶義,常見於一些名詞中,最終通過中古英語演變成了 bastard(私生子)、coward(懦夫)、blaffard(結結巴巴的人)、tailard(有尾巴的人,帶有侮辱意味)等詞。

隨著時間的推移,這個詞尾在英語中逐漸成為一個活躍的組成部分,出現在 buzzard(禿鷲)、drunkard(酒鬼)等詞中。德語中的這個詞尾源自原始日耳曼語的 *-hart*-hard,意為「勇敢、堅韌」,最終可以追溯到印歐語根 *kar-,意指「堅硬」。

    廣告

    dullard 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「dullard

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of dullard

    廣告
    熱門詞彙
    廣告