廣告

easy-going 的詞源

easy-going(adj.)

也稱 easygoing,意爲“性情溫和的”,起源於1640年代,由 easygoing 組成。

相關條目

約1200年,“舒適,無身體不適和焦慮”,來自古法語 aisie “舒適的,自在的,富裕的,富有的”(現代法語 aisé),過去分詞 aisier “使舒適”,來自 aise(見 ease(n.))。 “不困難,不需要大量勞動或努力”的意義來自13世紀晚期; 關於條件,“提供舒適,愉快”的意義早在14世紀初就有了。關於人,“寬容,善良,冷靜,溫和”的意義在14世紀晚期出現。意思是“容易屈服,不難說服”的,來自1610年代。 “不困難”的概念在古英語和早期中古英語中通過 eaþe(adv.), ieþe(adj.)表達,顯然是普通的西日耳曼語(比較德語 öde “空的,荒涼的”,但起源有爭議)。

Easy Street 來自1890年。 Easy money 於1889年被證明; take it easy “放鬆”來自1804年(同義詞 be easy 在1746年被記錄下來); easy does it 於1835年被記錄下來。 Easy rider(1912年)是非裔美國人的俚語,意爲“性滿足的情人”。 easy listening 廣播格式始於1961年,由威廉·薩菲爾(William Safire)(1986年)定義爲“在80年代播放60年代音樂,風格爲40年代音樂”。 相關: Easiereasiest

"a moving"以任何方式,大約在1300年,是動詞名詞化形式,源自 go(v.)。古英語的動詞名詞是 gang "一次行動,旅程; 經過,路線"(參見 gang(n.))。指"道路或旅行路線的狀況"的意思來自1848年的美國英語; 因此,to go while the going is good(1907)。Going to "即將"來自15世紀晚期。Goings-on "(可疑的)行動"可追溯到1775年。

    廣告

    easy-going 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「easy-going

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of easy-going

    廣告
    熱門詞彙
    廣告