廣告

eastward 的詞源

eastward(adv.)

也可寫作 eastwards,古英語寫作 eastwearde; 參見 east-ward。作爲形容詞於15世紀中期出現,源自副詞。

相關條目

古英語 "east", "eastan"(形容詞,副詞)“東部,向東; easte”(名詞),源自原始日耳曼語“*aust-”,意爲“朝日升起”,也是“東方”的字面意思(也是 Old Frisian 中“ast”“東方”,“aster”“向東”,荷蘭語中的“oost”,老撾語中的“ost”,古高地德語中的“ostan”,德語中的“Ost”,古斯堪的納維亞語中的“austr”,“來自東方”),這個詞源來自於印歐語族的詞根“*aus-”(1),“發光”,尤其是指“黎明的光輝”。東方是黎明破曉的方向。關於拉丁語中地理意義變化的理論,請參閱“austral”。

作爲羅盤上的四個基本點之一,始於公元1200年左右。 "East" 指“共產主義國家”的冷戰用法首次記錄於1951年。法語單詞“est”和西班牙語單詞“este”來源於中古英語,最初是航海用語。聖經中巴勒斯坦的“east wind” 炎熱而毀滅性強(如以西結書 xvii.10 所說); 新英格蘭的東部則陰冷潮溼,不健康。倫敦的"East End" 最早在1846年出現; 曼哈頓的"East Side"自1871年起得名; 印度和東南亞的"East Indies" 在1590年代被稱爲 "東方",以區別於"West Indies"。

這個詞尾源自日耳曼語,主要用來表達朝向某個點的方向或傾向。在古英語中,-weard的意思是「朝向」,有時會看到-weardes(這是中性形容詞的單數所有格結尾)。它來自原始日耳曼語*werda-,與古撒克遜語、古弗里斯語的-ward、古諾爾斯語的-verðr、德語的-wärts等詞同源。這個詞尾是原始印歐語*werto-的變體,意思是「轉向,彎曲」(來自詞根*wer- (2)「轉向,彎曲」)。它的基本概念是「朝向某個方向轉動」。此外,這個詞尾也用來指示方位。

    廣告

    eastward 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「eastward

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of eastward

    廣告
    熱門詞彙
    廣告