想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1590年代,“沸騰的”,源自拉丁語 ebullientem(主格 ebulliens),現在分詞 ebullire “沸騰”,字面或比喻意義上,源自 ex “出,出來”(見 ex-) + bullire “冒泡”(見 boil(v.))。比喻意義上的“熱情洋溢”的意思最早記錄於1660年代。
也來自:1590s
早在13世紀(不及物動詞),“沸騰,處於沸騰狀態”,尤其是因爲熱而起泡,來自古法語 bolir “沸騰,冒泡,發酵,涌出”(12世紀,現代法語 bouillir),源自拉丁語 bullire “冒泡,沸騰”,源自原始印歐語言 *beu- “膨脹”(參見 bull(n.2))。本土詞爲 seethe。比喻意義,指激情,感情等,“處於激動狀態”,始於1640年代。
I am impatient, and my blood boyls high. [Thomas Otway, "Alcibiades," 1675]
我不耐煩,我的血液沸騰。[托馬斯·奧特威,《阿爾西比亞德》,1675年]
及物動詞“使沸騰”,始於14世紀早期。名詞始於15世紀中期,表示“沸騰的行爲”,1813年表示“沸騰狀態”。相關詞: Boiled; boiling。 Boiling point “液體轉化爲蒸汽的溫度”記錄於1773年。
"1749年,源自拉丁語 ebullientem(主格 ebulliens),“沸騰,噴發,溢出”的意思,是 ebullire “沸騰”(參見 ebullient)的現在分詞。相關詞彙: Ebulliency(1670年代), ebullition(約1400年)。
這是一個詞綴,在英語中通常表示“從……中出來”,但也可以表示“向上,完全,剝奪,沒有”和“前者”; 源自拉丁語 ex,意爲“從……中出來; 從那時起,自從; 根據; 關於”,源自原始印歐語言 *eghs,意爲“出來”(也是高盧語 ex-,古愛爾蘭語 ess-,古教會斯拉夫語 izu,俄語 iz 的來源)。在某些情況下,也來自希臘語同源詞 ex, ek。原始印歐語言 *eghs 有比較級形式 *eks-tero 和最高級形式 *eks-t(e)r-emo-。在某些情況下,縮寫爲 e-,在 -b-, -d-, -g-,輔音 -i-, -l-, -m-, -n-, -v- 前(如 elude, emerge, evaporate 等)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ebullient