廣告

elope 的詞源

elope(v.)

1590年代,“逃跑”,可能來自中古荷蘭語 (ont)lopen “逃跑”,源自 ont- “遠離”(來自原始日耳曼語 *und-,也給出了 until 的第一個元素,來自 PIE 詞根 *ant- “前面,前額”,具有“在前面,在之前”的派生詞)+ lopen “奔跑”,源自原始日耳曼語 *hlaupan(源頭也包括古英語 hleapan; 參見 leap(v.))。19世紀“違抗父母的權威私奔結婚”的意義。

支持這一點的是 OED 將其與古英語 uðleapan 進行了比較,後者是“竊賊逃跑”的技術詞彙。然而,還有一個盎格魯-法語 aloper “與情人私奔離開丈夫”(14世紀中期),這使得這個詞源變得複雜; 也許它是中古荷蘭語單詞的修改,加上古法語 es-, 或者它是那個單詞和中古英語 lepen “奔跑,跳躍”(見 leap(v.))的複合詞。

最古老的日耳曼語“婚禮”一詞由古英語 brydlop(源頭還包括古高地德語 bruthlauft,古諾爾斯語 bruðhlaup),字面意思是“新娘奔跑”,即女人被引導到她的新家。相關: Elopedeloping

相關條目

約1200年,源自古英語 hleapan “跳躍,通過初始彈跳的力量從地面上清晰地跳起; 奔跑,走; 跳舞,躍上(馬)”(第七類強動詞; 過去式 hleop,過去分詞 hleapen),源自原始日耳曼語 *hlaupanan(源頭還包括古撒克遜語 hlopan,古諾爾斯語 hlaupa,古弗裏西亞語 hlapa,荷蘭語 lopen,古高地德語 hlouffan,德語 laufen “奔跑”,哥特語 us-hlaupan “跳起”),起源不明,除了日耳曼語族外沒有已知的同源詞; 可能是一種底層語言。

First loke and aftirward lepe [proverb recorded from mid-15c.]
先看再跳 [15世紀中記錄的諺語]

及物動詞“通過跳躍越過”早在15世紀初就有了。兒童遊戲 Leap-frog 以那個名字自1590年代以來就有了記錄(《亨利五世》); 比喻用法自1704年以來; 作爲動詞自1872年以來。在單一的跳躍中 leap tall buildings in a single bound(20世紀40年代)是來自超人能力的描述。相關: Leapedleaping

約公元1200年,「向前進入;向前直到」,來自 till (介詞)。第一個元素是 un-「直到,達到」(也在 unto 中),來自古諾爾斯語 *und「直到,達到」,來自原始日耳曼語 *und-(古英語 「直到,達到」,古弗里西語,古薩克斯語,哥特語 und 也來源於此),來自原始印歐語 *nti-,來自詞根 *ant-「前面,額頭」,其派生詞意為「在前面,之前」。

這兩個音節具有相同的含義。最初也用於人和地點。作為「持續不斷,直到……的時候」在14世紀早期。作為連詞從約公元1300年開始使用。

在瑞典語中類似的構造是 intill,丹麥語 indtil(北英語和蘇格蘭語以前也有 intill/intil「進入,在」)。現代德語的對應詞 bis(古高地德語 biaz)是一個類似的複合詞,由古高地德語 bi「在,於,向」和 zu「向」組成。

廣告

elope 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「elope

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of elope

廣告
熱門詞彙
廣告