廣告

emotionless 的詞源

emotionless(adj.)

"缺乏情感的",來自於 emotion-less

相關條目

1570年代,指「社交上的活動、激動或煽動」,來自法語 émotion(16世紀),源自古法語 emouvoir,意為「激起、煽動」(12世紀),又源自拉丁語 emovere,意思是「移動、去除、激動」,由 ex(意為「外」;參見 ex-)和 movere(意為「移動」,來自原始印歐語根 *meue-,意為「推開」)的同化形式組成。

「強烈情感」的意義在1650年代被記錄下來;到了1808年,這個詞的範疇擴展到任何情感。在中古英語中,「情感、感受」的表達是 wits of the heart(14世紀末)。

這個詞源成分的意思是“缺少,不能,沒有”,來自古英語 -leas,源於 leas 的“無,缺乏,虛假,捏造”,源於原始日爾曼語 *lausaz(同源詞:荷蘭語 -loos,德語 -los,“沒有”,古諾爾斯語 lauss,“寬鬆的,自由的,空缺的,放蕩的”,中古荷蘭語 los,,德語 los,“寬鬆的,自由的”,哥特語 laus,“空的,虛浮的”),來自 PIE 詞根 *leu-,“放鬆,分開,切斷”。與 looselease 有關。

    廣告

    emotionless 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「emotionless

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of emotionless

    廣告
    熱門詞彙
    廣告