廣告

enrapture 的詞源

enrapture(v.)

1740年,來自 en-(1)“放入”+ rapture(n.)。相關詞彙: Enraptured

相關條目

大約1600年,“掠奪”或“搶劫”的行爲,來自 rapt + -ure,或者來自法語 rapture,源自中世紀拉丁語 raptura “抓住,強姦,綁架”,源自拉丁語 raptus “搶奪,綁架,掠奪; 強姦”(見 rapt)。英語中最早的用法是將女性作爲對象,在17世紀有時意味着 rape(動詞),這個詞與這個詞是同源詞。

“精神狂喜,心靈的運載或昇華狀態”的意義記錄於大約1600年(raptures)。連接的概念是突然或猛烈地帶走。在言語或音樂中表達昇華或激情感情的意義來自於1610年代。

這個詞綴的意思是“在; 進入”,源自法語和古法語 en-,源自拉丁語 in-(來自 PIE 詞根 *en “在”)。通常在 -p--b--m--l--r- 之前同化。拉丁語 in- 在法語、西班牙語、葡萄牙語中變成了 en-,但在意大利語中仍然是 in-

此外,它還與本土和進口元素一起使用,從名詞和形容詞中形成動詞,意思是“放在或上”(encircle),也可以表示“使成爲,使變成”(endear),並用作強調語氣(enclose)。法語中的拼寫變體被帶入中古英語中,解釋了 ensure/insure 等類似之處,英語中的大多數 en- 單詞曾經或另有變體 in-,反之亦然。

    廣告

    enrapture 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「enrapture

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of enrapture

    廣告
    熱門詞彙
    廣告