廣告

enrage 的詞源

enrage(v.)

14世紀晚期,“使憤怒或狂怒”(隱含在 enraged 中),源自古法語 enragier “狂野,發瘋,失去理智”,由 en- “使,放入”(見 en-(1))和 rage “狂犬病,狂暴”(見 rage(n.))組成。相關: Enraging。在古法語中只有不及物動詞; 但在英語中,及物動詞的意義最古老且最爲普遍。

相關條目

約於1300年,“瘋狂,瘋狂發作; 魯莽,魯莽,強烈或激烈的情感,憤怒,憤怒; 戰鬥中的兇猛; 暴風雨,火災等的猛烈”來自古法語 rageraige “精神,激情,憤怒,狂暴,瘋狂”(11世紀),源自中世紀拉丁語 rabia,源自拉丁語 rabies “瘋狂,憤怒,狂暴”,與 rabere “發瘋,咆哮”相關(比較 rabies,最初具有這個意義)。一些來源稱這是來自原始印歐語 *rebh- “猛烈,衝動”(源頭還包括古英語 rabbian “發怒”),但德·範認爲這不確定,沒有令人信服的詞源。

同樣,威爾士語(cynddaredd)和布列塔尼語(kounnar)的“憤怒,狂怒”一詞最初的意思是“恐水症”,是基於“狗”一詞(威爾士語 ci,複數 cwn; 布列塔尼語 ki)的複合詞。

它在14世紀後期被證明具有“肉慾或性慾的發作”的意義。在15世紀至16世紀,它也可以意味着“狂犬病”。其他中古英語的意義,現在已經過時,包括“沸騰; 悲痛,哀悼; 調情,做愛。” The rage “時尚,流行”始於1785年。

“一般情況下溫和的人突然變得暴怒或暴力”的意思[OED],起源於1932年的法語詞彙 mouton enragé,字面意思是“憤怒的綿羊”。參見單詞 muttonenrage

這個詞綴的意思是“在; 進入”,源自法語和古法語 en-,源自拉丁語 in-(來自 PIE 詞根 *en “在”)。通常在 -p--b--m--l--r- 之前同化。拉丁語 in- 在法語、西班牙語、葡萄牙語中變成了 en-,但在意大利語中仍然是 in-

此外,它還與本土和進口元素一起使用,從名詞和形容詞中形成動詞,意思是“放在或上”(encircle),也可以表示“使成爲,使變成”(endear),並用作強調語氣(enclose)。法語中的拼寫變體被帶入中古英語中,解釋了 ensure/insure 等類似之處,英語中的大多數 en- 單詞曾經或另有變體 in-,反之亦然。

    廣告

    enrage 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「enrage

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of enrage

    廣告
    熱門詞彙
    廣告