想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
也可以說是“inwrap”(包裹)的晚期14世紀形式,源自 en-(1)“製造,放置”和 wrap(v.)的結合。相關詞彙: Enwrapped(被包裹的); enwrapping(包裹的)。
也來自:late 14c.
在14世紀初,出現了wrappen這個詞,意思是「將某物捲起或摺疊在一起;包裹、圍繞;安全地覆蓋並固定,像是襁褓一樣包裹;將某物摺疊回自己身上」。這個詞的起源尚不明確。
或許(根據Watkins的說法)是來自斯堪地那維亞語(可以參考丹麥方言的vravle,意為「纏繞」),源自原始印歐語的*werp-,意指「轉動、纏繞」,而這又來自詞根*wer- (2),表示「轉動、彎曲」。或者,它也可能是lap (v.2)的變體。
相關詞彙:Wrapped;wrapping。
這個詞綴的意思是“在; 進入”,源自法語和古法語 en-,源自拉丁語 in-(來自 PIE 詞根 *en “在”)。通常在 -p- 、-b- 、-m- 、-l- 和 -r- 之前同化。拉丁語 in- 在法語、西班牙語、葡萄牙語中變成了 en-,但在意大利語中仍然是 in-。
此外,它還與本土和進口元素一起使用,從名詞和形容詞中形成動詞,意思是“放在或上”(encircle),也可以表示“使成爲,使變成”(endear),並用作強調語氣(enclose)。法語中的拼寫變體被帶入中古英語中,解釋了 ensure/insure 等類似之處,英語中的大多數 en- 單詞曾經或另有變體 in-,反之亦然。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of enwrap