想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"能夠被澄清或解釋的",字面意思是"能夠被展開的",1550年代,源自拉丁語 explicabilis "能夠被解開的,可以被解釋的",源自 explicare "展開; 解釋",源自 ex "出"(見 ex-) + plicare "摺疊"(源自 PIE 詞根 *plek- "編織")。中古英語有一個動詞 expliken "解釋,解讀"(15世紀中期)。相關詞彙: Explicably。
也來自:1550s
15世紀初,源自拉丁語 inexplicabilis,意爲“無法展開或解開,非常複雜”,比喻爲“難以解釋的”,由 in- “不,相反”(見 in-(1))和 explicabilis “可以解釋的”(見 explicable)組成。
作爲名詞,1745年,“無法解釋的事物”; 1829年,開玩笑地稱爲 inexplicables “褲子”。相關詞彙: Inexplicably; inexplicability。
這是一個詞綴,在英語中通常表示“從……中出來”,但也可以表示“向上,完全,剝奪,沒有”和“前者”; 源自拉丁語 ex,意爲“從……中出來; 從那時起,自從; 根據; 關於”,源自原始印歐語言 *eghs,意爲“出來”(也是高盧語 ex-,古愛爾蘭語 ess-,古教會斯拉夫語 izu,俄語 iz 的來源)。在某些情況下,也來自希臘語同源詞 ex, ek。原始印歐語言 *eghs 有比較級形式 *eks-tero 和最高級形式 *eks-t(e)r-emo-。在某些情況下,縮寫爲 e-,在 -b-, -d-, -g-,輔音 -i-, -l-, -m-, -n-, -v- 前(如 elude, emerge, evaporate 等)。
原始印歐語根詞,意爲“編織”。它是根詞 *pel-(2)“摺疊”的擴展形式。
它構成或部分構成以下單詞: accomplice; application; apply; complex; complexion; complicate; complication; complicity; deploy; display; duplex; duplicate; duplicity; employ; explicate; explicit; exploit; flax; implex; implicate; implication; implicit; imply; multiply; perplex; perplexity; plait; plash (v.2) “交織”; pleat; -plex; plexus; pliable; pliant; plie; plight (n.1) “狀況或狀態”; ply (v.1) “使用; 從事”; ply (v.2) “彎曲”; ply (n.) “一層,褶皺”; replica; replicate; replication; reply; simplex; splay; triplicate。
它是以下單詞的假設來源/其存在的證據由以下單詞提供:梵語 prasna- “頭巾”; 希臘語 plekein “編織,編辮子,纏繞,盤繞”, plektos “扭曲的”; 拉丁語 plicare “放置,摺疊,扭曲”, plectere(過去分詞 plexus)“編織,編辮子,交織”; 古教會斯拉夫語 plesti “編織,編辮子,扭曲”,俄語 plesti; 哥特語 flahta “辮子”; 古諾爾斯語 fletta,古高地德語 flehtan “編織”; 古英語 fleax “用亞麻製成的布料,亞麻布”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of explicable