廣告

explicable 的詞源

explicable(adj.)

"能夠被澄清或解釋的",字面意思是"能夠被展開的",1550年代,源自拉丁語 explicabilis "能夠被解開的,可以被解釋的",源自 explicare "展開; 解釋",源自 ex "出"(見 ex-) + plicare "摺疊"(源自 PIE 詞根 *plek- "編織")。中古英語有一個動詞 expliken "解釋,解讀"(15世紀中期)。相關詞彙: Explicably

相關條目

15世紀初,源自拉丁語 inexplicabilis,意爲“無法展開或解開,非常複雜”,比喻爲“難以解釋的”,由 in- “不,相反”(見 in-(1))和 explicabilis “可以解釋的”(見 explicable)組成。

作爲名詞,1745年,“無法解釋的事物”; 1829年,開玩笑地稱爲 inexplicables “褲子”。相關詞彙: Inexplicablyinexplicability

這是一個詞綴,在英語中通常表示“從……中出來”,但也可以表示“向上,完全,剝奪,沒有”和“前者”; 源自拉丁語 ex,意爲“從……中出來; 從那時起,自從; 根據; 關於”,源自原始印歐語言 *eghs,意爲“出來”(也是高盧語 ex-,古愛爾蘭語 ess-,古教會斯拉夫語 izu,俄語 iz 的來源)。在某些情況下,也來自希臘語同源詞 exek。原始印歐語言 *eghs 有比較級形式 *eks-tero 和最高級形式 *eks-t(e)r-emo-。在某些情況下,縮寫爲 e-,在 -b--d--g-,輔音 -i--l--m--n--v- 前(如 eludeemergeevaporate 等)。

原始印歐語根詞,意爲“編織”。它是根詞 *pel-(2)“摺疊”的擴展形式。

它構成或部分構成以下單詞: accomplice; application; apply; complex; complexion; complicate; complication; complicity; deploy; display; duplex; duplicate; duplicity; employ; explicate; explicit; exploit; flax; implex; implicate; implication; implicit; imply; multiply; perplex; perplexity; plait; plash (v.2) “交織”; pleat; -plex; plexus; pliable; pliant; plie; plight (n.1) “狀況或狀態”; ply (v.1) “使用; 從事”; ply (v.2) “彎曲”; ply (n.) “一層,褶皺”; replica; replicate; replication; reply; simplex; splay; triplicate

它是以下單詞的假設來源/其存在的證據由以下單詞提供:梵語 prasna- “頭巾”; 希臘語 plekein “編織,編辮子,纏繞,盤繞”, plektos “扭曲的”; 拉丁語 plicare “放置,摺疊,扭曲”, plectere(過去分詞 plexus)“編織,編辮子,交織”; 古教會斯拉夫語 plesti “編織,編辮子,扭曲”,俄語 plesti; 哥特語 flahta “辮子”; 古諾爾斯語 fletta,古高地德語 flehtan “編織”; 古英語 fleax “用亞麻製成的布料,亞麻布”。

    廣告

    explicable 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「explicable

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of explicable

    廣告
    熱門詞彙
    廣告