廣告

expressionless 的詞源

expressionless(adj.)

1831年,"不表達的",由 expression-less 組成。 Shelley 在1819年使用了"未表達的"的意思。

相關條目

15世紀早期, expressioun,“擠壓的行動”; 後來,“表達感情的行動”; “用語言表達”(15世紀中期); 源自於晚期拉丁語 expressionem(主格 expressio),意爲“表達,生動性”,在古典拉丁語中意爲“擠壓,投射”,是 exprimere 的動名詞形式,意爲“描繪,描述”,字面意思是“擠壓”(參見 express(v.))。指“表達感情的行爲或創作”始於1620年代。關於面部的用法始於1774年。偶爾,這個詞也被用於字面意義上的“擠壓的行動”。相關詞彙: Expressional

這個詞源成分的意思是“缺少,不能,沒有”,來自古英語 -leas,源於 leas 的“無,缺乏,虛假,捏造”,源於原始日爾曼語 *lausaz(同源詞:荷蘭語 -loos,德語 -los,“沒有”,古諾爾斯語 lauss,“寬鬆的,自由的,空缺的,放蕩的”,中古荷蘭語 los,,德語 los,“寬鬆的,自由的”,哥特語 laus,“空的,虛浮的”),來自 PIE 詞根 *leu-,“放鬆,分開,切斷”。與 looselease 有關。

    廣告

    expressionless 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「expressionless

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of expressionless

    廣告
    熱門詞彙
    廣告