廣告

extreme 的詞源

extreme(adj.)

15世紀初,“最外層的”; 也指“完全的,極度的”(與 moderate 相對),源自13世紀的古法語 extreme,源自拉丁語 extremus,意爲“最外層的,極致的,最遠的,最後的; 最後的部分; 極限,邊界; 最高或最大程度”,是 exterus 的最高級形式(參見 exterior)。在英語和拉丁語中,並不總是感覺到其作爲最高級的形式,因此被 JOHNSON 批評的 more extreme, most extreme 出現了(JOHNSON 指18世紀英國著名的詞典編纂家)。Extreme unction 保留了已經消失的“最後的,最新的”意義(15世紀)。

extreme(n.)

1540年代,“事物的最高點”,來自 extreme(形容詞); 最初指生命的盡頭(類似於拉丁語 in extremis,指“生命的最後階段”)。短語 in the extreme “在極度程度上”可追溯至約1600年。因此, extremes “極端,任何事物的相反極端”(1550年代); 還有“極端措施”(1709年)。

相關條目

"位於或與外部有關,涉及或連接外部的",1520年代,源自拉丁語 exterior "向外,外部的,外部的",比較級爲 exterus "在外面,向外,外部的,另一個國家的,外國的",本身是 ex "出"的比較級(見 ex-)。作爲名詞,"外表面或方面",從1590年代開始。

1530年代,來自 extreme + -ly (2)。最初的意思是“極其嚴厲”,後來更寬泛地指“在極端程度上”(1570年代)。

廣告

extreme 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「extreme

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of extreme

廣告
熱門詞彙
廣告