廣告

fabric 的詞源

fabric(n.)

15世紀末(卡克斯頓),“一個建築物”,現已過時的意義,源自14世紀的古法語 fabrique,動名詞,源自13世紀的 fabriquer,源自拉丁語 fabricare “製造,建造,構建”,源自 fabrica “車間”,也指“一門藝術,行業; 一種熟練的製品,結構,織物”,源自 faber “從事硬質材料工作的工匠”,源自原意語 *fafro-,源自 PIE *dhabh-,,可能意爲“工匠”(源頭還有亞美尼亞語 darbin “鐵匠”,可能還有立陶宛語 dabà “天性,習慣,品質”, dabnùs “聰明,穿着講究,優雅”; 俄語 dobryj “好的”,哥特語 gadob “它合適”,古英語 gedēfe “合適”; 還可參見 daft)。

The noun fabrica suggests the earlier existence of a feminine noun to which an adj. *fabriko- referred; maybe ars "art, craft." [de Vaan]
名詞 fabrica 暗示了早期存在一個與之相關的女性名詞,一個形容詞 *fabriko- 指的是這個名詞; 也許是 ars “藝術,工藝品”。[德·凡]

從17世紀30年代開始,指“一件製造的東西; 任何種類的結構”。在英語中,這個意義經過了“製造材料”(1753年)的演變,變成了“紡織品,織造或氈制的布料”(1791年)。與 forge(名詞)相比,這是一個同源詞。

相關條目

約於公元1200年,指“溫和的,有禮貌的”,古英語 gedæfte “溫和的,合適的”,源自原始日耳曼語 *gadaftjaz(也指古英語 daeftan “整理,安排”, gedafen “合適的”; 哥特語 gadaban “適合”),源自 *dab-,其印歐語源不確定,可能是底層語詞。

意義惡化爲“遲鈍的,笨拙的,粗魯的”(約於公元1300年),可能是通過“謙卑”的概念而來。進一步演變爲“愚蠢的,簡單的,愚笨的”(15世紀中期)和“瘋狂的”(1530年代),可能受到與 daffe “半傻子,傻瓜,白癡”(見 daffy)類似的比擬的影響; 整個詞族可能有一個共同的起源。有關意義演變,請參見 nicesilly。相關詞彙: Daftly; daftness

這個詞最早出現在14世紀末,意思是「鐵匠鋪」,源自古法語 forge,意指「鍛造、鐵匠鋪」(12世紀),更早的形式是 faverge。它來自拉丁語 fabrica,原意是「工作坊、鐵匠鋪」,因此也引申為「一門技藝、一個行業」。此外,它還可以指「巧妙的製作、一種狡猾的裝置」,這是來自 faber(屬格 fabri),意指「從事硬材料工作的工匠、鐵匠」(參見 fabric)。

後來,這個詞也用來指加熱裝置本身(配有風箱的熔爐),大約從15世紀末開始。Forge-water(1725年)指的是浸泡過加熱鐵的水,這種水在18世紀被廣泛用作藥物。

"製作,製造,建造"的意思,起源於15世紀中葉,源自拉丁語 fabricatus,是 fabricare 的過去分詞,意爲"製作,構建,建造",源自 fabrica(參見 fabric)。在"撒謊(等)"的貶義意義上,它最早見於1779年。相關詞彙: Fabricatedfabricating

    廣告

    fabric 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「fabric

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of fabric

    廣告
    熱門詞彙
    廣告