廣告

farmland 的詞源

farmland(n.)

14世紀中期,來自 farm(n.)+ land(n.)。

相關條目

約於1300年,“固定的付款(通常是爲了收集稅款等),固定的租金”,源自於古法語 ferme “租金,租約”(13世紀),來自於中世紀拉丁語 firma “固定付款”,來自於拉丁語 firmare “固定,解決,確認,加強”,來自於 firmus “強壯的; 穩定的”,比喻爲“不變的,可靠的”(來自於 PIE 詞根 *dher- “緊緊抓住,支持”)。

“租賃土地的地塊”這一意義最早記錄於14世紀初; “耕種土地”(無論是否租賃)的意義是1520年代。這是一個歷史上混亂的詞,但是有共識認爲“純粹的農業意義相對較新”[世紀詞典]。有一組古英語單詞在音和意義上似乎有關聯; 如果這些單詞也來自於拉丁語,那麼這將是一個非常早期的藉詞。一些書籍強烈支持一個理論,認爲盎格魯-撒克遜語言的單詞是原始的(也許與 feorh “生命”有關)。

短語 buy the farm “在戰鬥中死亡”至少可以追溯到二戰時期,也許是對被徵召者回家躲避戰爭的夢想的諷刺性引用,在許多情況下是回到一個和平的農場。簡單的術語 buy it 作爲“遭受不幸”的俚語,特別是“死亡”,可以追溯到1825年,並似乎已被飛行員的行話所採用。與此同時, fetch the farm 是囚犯俚語,至少可以追溯到1879年,意爲“被送到醫院”,指那裏的更好的飲食和輕鬆的工作。

古英語 londland,"地面,土壤",也指"地球表面的明確部分,個人或民族的家園地區,由政治邊界劃定的領土",源自原始日耳曼語 *landja-(也源自古諾爾斯語、古弗里斯蘭語、荷蘭語、哥特語、德語 landLand),可能源自原始印歐語 *lendh-(2)"土地,開闊的土地,荒地"(也源自古愛爾蘭語 land,中古威爾士語 llan "開闊的空地",威爾士語 llan "圍場,教堂",布列塔尼語 lann "荒地",法語 lande 的源頭; 古教會斯拉夫語 ledina "荒地,荒野",捷克語 lada "休耕地")。但 Boutkan 沒有找到印歐語源,並懷疑這是日耳曼語中的底層詞。

詞源證據和哥特語的使用表明,原始日耳曼語的意義是"個人擁有的地球表面的明確部分或民族的家園"。這個意義早期擴展到"地球的堅實表面",這個意義曾經屬於現代英語 earth(名詞)。英語中 land 的原始意義現在往往與 country 一起使用。"採取 lay of the land"是一個航海表達。在美國英語中,感嘆詞 land's sakes(1846年)中的 landLord 的委婉說法。

    廣告

    farmland 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「farmland

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of farmland

    廣告
    熱門詞彙
    廣告