廣告

faubourg 的詞源

faubourg(n.)

"郊區",15世紀晚期(15世紀早期 fabour),源自古法語 forsbourc, faubourg(12世紀)“郊區,郊外”,字面意思是“城外之物”,由 fors “外部”(源自拉丁語 foris; 參見 foreign)和 bourc “城鎮”(一種與英語 borough 同源的法蘭克語詞彙)組成。在法語中被民間詞源學改爲 faux bourg “假城鎮”(郊區被視爲不真實的)。

相關條目

古英語 burgburh “一個在加固圍牆內的住所或住所”,源自原始日耳曼語 *burgs “山丘堡壘,要塞”(也源自古弗裏西亞語 burich “城堡,城市”,古諾爾斯語 borg “牆,城堡”,古高地德語 burgburuc “加固場所,城堡”,德語 Burg “城堡”,哥特語 baurgs “城市”),Watkins 將其源自 PIE 根 *bhergh-(2)“高”,其派生詞指的是山丘、山丘堡壘和加固高地。

在德語和古諾爾斯語中,主要指“要塞,城堡”; 在哥特語中,指“城鎮,市民社區”。在古英語中,意義從“要塞”轉變爲“加固城鎮”,然後簡單地變成“城鎮”(16世紀,特別是指擁有市政組織或派代表參加議會的城鎮)。在一些美國州(最初是賓夕法尼亞州,1718年)通常是一個合併的城鎮; 然而,在阿拉斯加州,它相當於一個縣。作爲“紐約市五個行政區之一”的用法可以追溯到1898年的合併; 在倫敦,它的使用可以追溯到1899年的倫敦政府法案。

蘇格蘭形式是 burgh。古英語的屬格單數 byrig 在許多地名中作爲 -bury 倖存。

公元1300年左右, ferrenforanforeyne,在指涉地點時表示“在國家邊界之外”; 在指涉人時表示“出生在另一個國家”,源自古法語 forain,意爲“陌生的,外國的; 外部的,戶外的; 偏遠的,偏僻的”(12世紀),源自中世紀拉丁語 foraneus,意爲“在外部,外部的”,源自拉丁語 foris(副詞)“在外部”,字面意思是“在戶外”,與 foris “門”有關(源自 PIE *dhwor-ans-,是詞根 *dhwer- “門,門道”的帶後綴形式)。

17世紀英語拼寫發生了變化,可能受到 reignsovereign 的影響。14世紀末出現了“與本性不相關的,無關的,外來的”之意。指“與另一個國家有關的”(如 foreign policy)的意義可追溯至17世紀。取代了本土的 fremd。相關詞彙: Foreignness。古英語中有 ælþeodigælþeodisc,“外國的”,是 æl- “外國的”和 þeod “人們”的複合詞。

廣告

faubourg 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「faubourg

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of faubourg

廣告
熱門詞彙
廣告