廣告

fief 的詞源

fief(n.)

feoff 同樣出自17世紀,源自12世紀的法語詞彙 fief,表示“一個封地,擁有的財產、領地; 封建義務、付款”,源自中世紀拉丁語詞彙 feodum,意爲“以服務爲代價而授予使用權的土地或其他財產”,廣泛認爲來自弗蘭克語詞彙 *fehu-od,“行政區劃-財產稅”,或類似的日耳曼語合成詞,其中第一個成分來自原始日耳曼語詞彙 *fekhu,與古英語詞彙 feoh(意爲“貨幣、動產、牛”)同源(參見 fee)。第二個成分或許與古英語詞彙 ead 相似,意爲“財富”(參見 Edith)。

相關條目

女性名字,古英語 Eadgyð,由 ead"財富,繁榮,好運,幸福" 和 guð "戰爭" 組成。這是一個相當常見的名字; 它在中世紀得以保存,可能是因爲英格蘭國王埃德加的女兒、聖人 Eadgyð of Wilton (962-84, 修女) 的受歡迎程度,但在16世紀失寵了,19世紀末又重新流行起來。古英語 ead (也出現在 eadig"富有的,繁榮的,幸運的,快樂的,幸福的; 完美的", eadnes"內心的平靜,舒適,喜悅,繁榮") 變成了中古英語 edyeadi"富有的,有錢的; 昂貴的,費用高的; 快樂的,幸福的",但被 happy 取代了。晚期古英語在其搶奪式的押韻配對中有 edye men and arme "富人和窮人"。

中古英語,代表兩個詞的合併或相互影響,一個來自古英語,一個來自同一日耳曼詞的古法語形式,兩者都最終來自一個 PIE 詞根,意思是“牲畜”。

古英語單詞是 feoh “家畜,牛; 動產; 家畜,貨物或貨幣的財產; 財富,寶藏; 作爲交換或支付媒介的貨幣”,來自原始日耳曼語 *fehu(源頭還有古撒克遜語 fehu,古高地德語 fihu,德語 Vieh “牲畜”,哥特語 faihu “錢,財富”)。這來自於 PIE *peku- “牲畜”(源頭還有梵文 pasu,立陶宛語 pekus “牲畜”; 拉丁語 pecu “牲畜”, pecunia “貨幣,財產”)。

另一個詞是盎格魯-法語 fee,來自古法語 fieu,是 fief “財產,持有,領地; 封建義務,付款”的變體(見 fief),顯然是一個日耳曼複合詞,其中第一個元素與古英語 feoh 同源。

通過盎格魯-法語,出現了法律意義上的“土地或租賃房屋的地產,財產,所有權”(約1300年)。因此, fee-simple(14世紀晚期)表示“絕對所有權”,而不是 fee-tail(15世紀初)表示“限定繼承權”,繼承權限定於某些特定的繼承人類別(第二個元素來自古法語 taillir “削減,限制”)。

封建意義從土地持有擴展到了繼承的服務辦公室(14世紀晚期; 在盎格魯-法語中爲13世紀晚期),例如 forester of fe “一個由繼承權擔任的林務員”。由於這些通常是有利可圖的職位,這個詞開始用於“辦公室服務的報酬”(14世紀晚期),因此,“任何工作或服務的報酬”(14世紀晚期)。從14世紀晚期開始,作爲“特權支付的一筆款項”(最初是入會費); 15世紀初作爲“許可證等的貨幣支付或收費”。

廣告

fief 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「fief

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of fief

廣告
熱門詞彙
廣告