想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1781年作爲英語中的法語單詞; 自1800年代開始被自然化,來自法語烹飪術語 fondue “奶酪布丁”,字面意思是“融化的”(15世紀),是 fondu 的名詞用法,該詞是從 fondre 衍生而來的過去分詞形容詞,意爲“融化”,源自拉丁語 fundere(過去分詞 fusus),意爲“融化,鑄造,傾倒”(來自 PIE 詞根 *gheu- “傾倒”經過鼻化形式)。
也來自:1781
原始印歐語根詞,意爲“傾倒,倒酒祭奠”。
它構成或部分構成以下單詞: alchemy; chyle; chyme; confound; confuse; diffuse; diffusion; effuse; effusion; effusive; fondant; fondue; font(n.2)“特定字體和大小的完整字符集”; found(v.2)“鑄造金屬”; foundry; funnel; fuse(v.)“通過加熱使液體化”; fusible; fusion; futile; futility; geyser; gush; gust(n.)“突然的一陣風”; gut; infuse; ingot; parenchyma; perfuse; perfusion; profuse; refund; refuse(v.)“拒絕,忽視,避免”; refuse(n.)“廢物,垃圾”; suffuse; suffusion; transfuse; transfusion。
它是以下單詞的假設來源/其存在的證據由以下單詞提供:希臘語 khein “傾倒”, khoane “漏斗”, khymos “果汁”; 拉丁語 fundere(過去分詞 fusus)“熔化,鑄造,傾倒”; 哥特語 giutan,古英語 geotan “傾倒”; 古英語 guttas(複數)“腸道,內臟”; 古諾爾斯語 geysa “噴涌”; 德語 Gosse “排水溝,下水道”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of fondue