想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1620年代, caskette,最初用於航海,指用於固定捲起的帆的小繩索或編織的繩圈,起源不明,可能來自法語 garcette,意爲“墊圈”,字面意思爲“小女孩,女僕”,是13世紀的法語 garce 的小型化形式,意爲“年輕女子,少女; 妓女,娼妓,妾”,是 garçon 的女性形式(見 garcon)。《世紀詞典》指出,西班牙語中也有 garcette,意爲“墊圈”,也指“長髮”。機械領域中“填料(最初是編織大麻)用於密封金屬接頭和活塞”的意義,最早記錄於1829年。
也來自:1620s
約於1300年,指“男孩,青年”(早在13世紀就作爲姓氏出現),源自古法語 garçun “僕人,男僕,侍從; 卑微的人”,[“在開玩笑的用法中,指‘小夥子’”-《牛津英語詞典》]; 是 gars(11世紀; 現代法語 garçon “男孩,單身漢; 服務員,門房”)的賓格。這可能是通過加洛-羅曼語言傳入的,源自法蘭克語 *wrakjo- 或其他日耳曼語源,源自原始日耳曼語 *wrakjon(源頭還包括古高地德語 recko,古撒克遜語 wrekkio “被流放的人,流亡者”; 英語 wretch)。從約1400年開始指“年輕的男僕,侍從,侍從”。指“服務員”(尤其是法國餐廳的服務員)的意思是從1788年開始重新借用的。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of gasket