廣告

gulf 的詞源

gulf(n.)

14世紀末,"深邃的深度",源自古法語 golf "一個海灣,漩渦",來自意大利 golfo "一個海灣,一個灣",來自晚期拉丁語 colfos,來自希臘語 kolpos "海灣,海灣",早期是指"波浪之間的槽,寬鬆衣物的褶皺",最初是指"胸部",共同的概念是"彎曲的形狀"。

這源自 PIE *kuolp- "拱形,曲線,拱頂"(類似於古英語 hwealf "拱頂", a-hwielfan "壓倒",古挪威語 holfinn "有拱頂的",古高地德語 welban "跳躍")。

地理意義上的"大片水域延伸到陸地"(比海灣大,比海小,但區別不精確且不總是被遵守)在英語中始於約1400年,取代了古英語 sæ-earm。"廣闊間隔"的比喻意義始於1550年代。

拉丁語 sinus 經歷了相同的發展,最初用於"胸部",後來用於"海灣"(在中世紀拉丁語中,用於"身體中的凹曲線或腔體")。Blount(1656年)將英語 gulph 定義爲"海的一部分,融入陸地之中,或位於兩個不同的陸地之間"。

美國的 Gulf States 從1836年開始被稱爲如此。美國的 Gulf Stream (1775年)以墨西哥灣命名。

相關條目

也可寫作 bathycolpian 等,意爲“胸部豐滿的”,出自1825年的希臘語 bathykolpos,意爲“胸部深邃的”,字面意思爲“深深的胸部”,由 bathys “深”(參見 benthos)和 kolpos “胸部”(參見 gulf(名詞))組成。帶有 -ian 後綴。

1940年,源自 colpo-,希臘語 kolpos 的拉丁化組合形式,意爲“子宮”(自約1900年起在醫學化合物中用於表示“陰道”之意; 參見 gulf(n.))+ -scopy

廣告

gulf 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「gulf

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of gulf

廣告
熱門詞彙
廣告