廣告

half-mast 的詞源

half-mast

1620年代,來自 half + mast(n.1)。

相關條目

古英語 halfhalb(梅西亞方言), healf(西撒克遜語)“一側,部分”,不一定是平均分配的(原始意義保留在 behalf 中),源自原始日耳曼語 *halba- “被分割的東西”(源自古撒克遜語 halba,古諾爾斯語 halfr,古弗里斯蘭語,中古荷蘭語 half,德語 halb,哥特語 halbs),這個詞的詞源不確定。可能來自 PIE 詞根 *skel-(1)“切割”,或者來自底層語言。名詞、形容詞和副詞都在古英語中使用。

在古英語短語中也使用,就像現代德語一樣,表示“比一個單位少一半”,例如 þridda healf “兩個半”,字面意思是“半個第三個”。two and a half 等結構首次記錄於公元1200年左右。關於時間,在 half past ten 等中,首次記錄於1750年; 在蘇格蘭語中, half 經常前綴於下一個小時(就像德語中的 halb elf =“十點半”)。

在比喻意義上,“go off half-cocked”表示“說話或行動過於匆忙”,(1833)這是指槍支過早發射; half-cocked 在字面意義上表示“扳機卡在第一擋位,此時扳機不起作用”,記錄於1750年。1770年,它被指定爲“喝醉了”的同義詞。巴特萊特(“美國俚語詞典”,1848)寫道,這是“從運動員的語言中借來的隱喻表達,用於形容那些匆忙嘗試某事而沒有充分準備的人,因此失敗了。”

“船上的長杆,下端固定在龍骨上,用於支撐桅杆、帆和整個索具”,古英語 mæst,源自原始日耳曼語 *mastaz(源頭還包括古諾爾斯語 mastr,中古荷蘭語 maste,荷蘭語、丹麥語 mast,德語 Mast),源自原始印歐語 *mazdo- “一根杆子,棒子”(源頭還包括拉丁語 malus “杆子”,古愛爾蘭語 matan “棍子”,愛爾蘭語 maide “一根棍子”,古教會斯拉夫語 mostu “橋”)。

舊船的單根桅杆是軍官區和船員區的分界線,因此在戴納的書名等中稱爲 before the mast,意爲“擔任普通水手”。

In all large vessels the masts are composed of several lengths, called lower mast, topmast, and topgallantmast. The royalmast is now made in one piece with the topgallantmast. A mast consisting of a single length is called a pole-mast. In a full-rigged ship with three masts, each of three pieces, the masts are distinguished as the foremast, the mainmast, and the mizzenmast; and the pieces as the foremast (proper), foretopmast, foretopgallantmast, etc. In vessels with two masts, they are called the foremast and mainmast; in vessels with four masts, the aftermast is called the spanker-mast or jigger-mast. [Century Dictionary, 1895]
在所有大型船隻中,桅杆由幾個長度組成,稱爲 lower masttopmasttopgallantmast。現在的皇家桅杆與頂檣桅杆是一體的。由一根長度組成的桅杆稱爲 pole-mast。在一個三桅全帆船中,每個桅杆由三個部分組成,分別稱爲 foremastmainmastmizzenmast; 每個部分稱爲 foremast(正常)、foretopmastforetopgallantmast 等。在兩桅船中,它們被稱爲 foremastmainmast; 在四桅船中,後桅被稱爲 spanker-mastjigger-mast。[世紀詞典,1895]
    廣告

    half-mast 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「half-mast

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of half-mast

    廣告
    熱門詞彙
    廣告