想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
14世紀晚期,來自 harsh(形容詞)+ -ly(2)。
也來自:late 14c.
最初的質地是“毛茸茸的”,1530年代,可能源自中古英語 harske “粗糙的,粗糙的,酸的”(約1300年),這是一個源自斯堪的納維亞語的北方詞(比較丹麥語和挪威語 harsk “變質的,發臭的”),與中低地德語 harsch “粗糙的,未加工的”,德語 harst “耙子”有關; 可能源自 PIE 詞根 *kars- “刮,擦,擦,梳理”(源自立陶宛語 karšiu, karšti “梳理”,古教會斯拉夫語 krasta,俄語 korosta “疥瘡”,拉丁語 carduus “薊”,梵語 kasati “擦,刮”)。意思是“冒犯感情”的是從1570年代開始的; 指“令人不愉快的,粗魯的”是從1610年代開始的。
這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。
Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of harshly