have-not 的詞源
have-not(n.)
"窮人",1742年,來自 have + not。 Have 在“擁有者,較富裕的人之一”的意義上來自同一來源。最早出現在“堂·吉訶德”的翻譯中:
'There are but two families in the world, as my grandmother used to say; "the Have's and the Have-not's," and she stuck to the former; and now-a-days, master Don Quixote, people are more inclined to feel the pulse of Have than of Know.' ["Don Quixote de la Mancha," transl. Charles Jarvis, London, 1742]
'世界上只有兩個家族,正如我祖母所說的那樣:“有的和沒有的”,她堅持前者; 而如今,唐·吉訶德大師,人們更傾向於感受“擁有”而不是“知道”。“["堂·吉訶德·德·拉·曼查",查爾斯·賈維斯(Charles Jarvis)譯,倫敦,1742年]
相關條目
have-not 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「have-not」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of have-not