廣告

hazy 的詞源

hazy(adj.)

1620年代,航海用語 hawsey,起源不明。有人將其與德語單詞“ hase ”聯繫起來,這種動物在日耳曼民間傳說中扮演着重要角色,中世紀時期有許多超自然和不幸的方面(其中包括一隻死兔不應被帶上漁船,而且 hare 這個詞不應在海上說出)。另一個建議是古英語詞彙“ hasu, haswe ”(灰色)。相關詞彙: Hazilyhaziness

相關條目

古英语 hara "hare",来自原始西日耳曼语 *hasan-(也源自古弗里西亚语 hasa,中荷兰语 haese,荷兰语 haas,古高地德语 haso,德语 Hase),起源不确定;可能最初的意义是 "灰色"(比较古英语 hasu,古高地德语 hasan "灰色"),来自原始印欧语 *khas- "灰色"(也源自拉丁语 canus "白色,灰色,白发")。可能与梵语 sasah,阿富汗语 soe,威尔士语 ceinach "hare" 同源。兔子在地下挖洞;野兔则不然。

þou hast a crokyd tunge heldyng wyth hownd and wyth hare. ["Jacob's Well," c. 1440]
你有一个扭曲的舌头,握着狗和野兔。["雅各布的井," 约1440年]

"大氣的不透明性",1706年,可能是 hazy(參見)的反構詞。"混亂,模糊"的意義是1797年出現的。在其他語言中, hazemistfog(和其他方言詞彙)的區分是無與倫比的,同一個詞通常涵蓋所有三個詞彙,甚至還包括"雲"; 這可能是英國氣候對英語語言的影響。

    廣告

    分享「hazy

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hazy

    廣告
    熱門詞彙
    廣告