haze 的詞源
haze(v.)
"欺負(某人)進行殘酷的玩鬧",1850年,美國英語學生俚語,源自更早的航海意義上的“用工作騷擾,通過讓人做不必要的艱苦工作來懲罰”(1840年),可能來自 hawze “恐嚇,嚇唬,使困惑”(1670年代),源自法語 haser “激怒,煩擾”(15世紀中期),其起源不詳。相關詞彙: Hazed; hazing。
All hands were called to "come up and see it rain," and kept on deck hour after hour in a drenching rain, standing round the deck so far apart as to prevent our talking with one another, with our tarpaulins and oil-cloth jackets on, picking old rope to pieces or laying up gaskets and robands. This was often done, too, when we were lying in port with two anchors down, and no necessity for more than one man on deck as a look-out. This is what is called "hazing" a crew, and "working their old iron up." [Richard H. Dana, "Two Years before the Mast," 1840]
“所有人都被叫到甲板上‘看雨’,在傾盆大雨中一小時又一小時地站在甲板上,相距如此之遠,以至於我們無法相互交談,穿着防水布和油布夾克,拆散舊繩索或編織繩索。這種情況經常發生,即使我們停泊在港口,只需要一名船員在甲板上當值。這就是所謂的“欺負”船員,以及“工作他們的舊鐵器”。”[理查德·H·達納,《桅杆前的兩年》,1840年]
haze 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「haze」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of haze