廣告

hereafter 的詞源

hereafter(adv.)

古英語 heræfter “在未來; 以後; ”參見 hereafter。意爲“死後”於14世紀中期出現。作爲名詞,“未來的時間”於1540年代出現; 意爲“未來的世界,來世”於1702年出現。

相關條目

古英語 æfter "behind; later in time" (adv.); "behind in place; later than in time; in pursuit, following with intent to overtake" (prep.),源自 of"off"(見 off (adv.))+ -ter,一個比較後綴; 因此最初的意思是 "more away, farther off."。比較一下古諾爾斯語 eptir"after," 古弗裏西亞語 efter,荷蘭語 achter,古高地德語 aftar,哥特語 aftra"behind; " 也見 aft。與希臘語 apotero"farther off," 古波斯語 apataram"further." 同源。

從公元1300年開始,表示 "in imitation of." 作爲連詞,表示 "subsequent to the time that",來自古英語晚期。 After hours 表示 "hours after regular working hours",始於1814年。 Afterwit 表示 "wisdom that comes too late",始於公元1500年,但似乎已經不再使用。 After you 作爲讓步的表達方式,最早見於1650年。

古英語的 her 意思是「在這個地方,某人所處之地;在這個時候,朝著這個方向」,源自原始日耳曼語的代名詞詞幹 *hi-(來自印歐語系的 *ki-,意為「這個」;參見 he)加上副詞後綴 -r。這個詞與古薩克遜語的 her、古斯堪的納維亞語、哥特語的 her、瑞典語的 här、中世紀荷蘭語、現代荷蘭語的 hier、古高地德語的 hiar、德語的 hier 都有相似的詞源。

在古英語中,這個詞也用作對召喚的回應。Right here(「就在這裡」)大約出現於公元1200年。Here and there(「到處」)則出現於公元1300年左右。確切的短語 here today and gone tomorrow(「今朝有酒今朝醉」)在1680年代的阿芙拉·賓(Aphra Behn)作品中出現(here to-day, a-wey to-morn 來自14世紀末)。Here's to _____(「為……乾杯」)作為祝酒詞出現於1590年代,可能是 here's health to _____(「祝……健康」)的縮寫。強調用法 this here(副詞)大約在15世紀中期被記錄;口語中,this here 作為形容詞則在1762年被證實。To be neither here nor there(「無關緊要」)大約在1580年代出現。Here we go again(「又來了」)作為一種語氣詞,表達不耐煩或無奈的感覺,出現於1950年。

作為名詞時,here 表示「這個地方,當前的時刻」,大約在1600年開始使用。名詞短語 here-and-now(「當前的生活」)則出現於1829年。

    廣告

    hereafter 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「hereafter

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hereafter

    廣告
    熱門詞彙
    廣告