廣告

herpetology 的詞源

herpetology(n.)

“爬行動物學”,1816年,源自18世紀的法語 herpétologie,由希臘語 herpeton “爬行動物”,字面意思爲“爬行的東西”,由 herpein “爬行”(參見 serpent)和法語 -logie(參見 -logy)組成。相關詞彙: Herpetologistherpetological

相關條目

公元前1300年,指“無肢爬行動物”,也是《創世紀》第三章1-5節中的引誘者,來自古法語 serpentsarpent “蛇,毒蛇”(12世紀),源自拉丁語 serpentem(主格 serpens)“蛇; 爬行動物”,也是一個星座的名稱,來自 serpere 的現在分詞“爬行”。

這被重建爲來自原始印歐語 *serp- “爬行,蠕動”(源頭還包括梵語 sarpati “爬行”, sarpah “蛇”; 希臘語 herpein “爬行”, herpeton “蛇”; 阿爾巴尼亞語 garper “蛇”)。

Serpent and snake now mean precisely the same thing ; but the word serpent is somewhat more formal or technical than snake, so that it seldom applies to the limbless lizards, many of which are popularly mistaken for and called snakes, and snake had originally a specific meaning. [Century Dictionary, 1902]
Serpentsnake 現在的意思完全相同; 但是 serpent 這個詞比 snake 稍微正式或技術一些,因此它很少適用於無肢蜥蜴,其中許多被普遍誤認爲是蛇,並且蛇最初具有特定的含義。[世紀詞典,1902年]

用於比喻螺旋或定期波動的事物,例如一種帶有扭曲管的樂器(1730年)。 Serpent's tongue 比喻有毒或刺痛的言辭,源於錯誤的中世紀觀念,即蛇的舌頭是其“刺針”。 Serpent's tongue 也是給化石鯊魚牙齒的名稱(約1600年)。 Serpent-charmer 在1861年出現。

這個詞根的意思是「講話、論述、論文、學說、理論、科學」,來自中世紀拉丁語的 -logia,法語的 -logie,以及直接源自希臘語的 -logia。它來自 -log-,這是 legein 的結合形式,意指「講述、告訴」。因此,它的含義可以理解為「講述或研究某一主題的人的特徵或行為」。這個詞根可以追溯到原始印歐語的 *leg- (1),意為「收集、聚集」,其衍生意義則是「講話(像是‘挑選詞語’)」。

philology(語言學)中,這個詞根表達了「對學習的熱愛;對詞語或論述的熱愛」。例如,apology(道歉)、, doxology(頌讚詩)、, analogy(類比)、, trilogy(三部曲)、, eulogy(頌詞)等詞彙,都是直接與希臘語的 logos(意為「詞語、演講、陳述、論述」)相關的。

    廣告

    herpetology 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「herpetology

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of herpetology

    廣告
    熱門詞彙
    herpetology 附近的字典條目
    廣告