廣告

impeach 的詞源

impeach(v.)

以前也被稱爲 empeach,14世紀末, empechen,"阻礙,妨礙,阻止"; 15世紀初,"使卡住,使(船隻)擱淺",還有"阻止(做某事)",源自盎格魯-法語 empecher,古法語 empeechier "阻礙,停止,妨礙; 捕獲,誘捕"(12世紀,現代法語 empêcher),源自晚期拉丁語 impedicare "束縛,捕捉,糾纏",源自 in- 的同化形式 "進入,進入"(來自 PIE 詞根 *en "在")+ 拉丁語 pedica "腳鐐,腳鐐",源自 pes(屬格 pedis) "腳"(來自 PIE 詞根 *ped- "腳")。

在法律上,最初是廣義上的,14世紀後期開始,指的是"指控,對...提出指控"; 更具體地說,對國王或下議院來說,指的是"對(某人)提出正式的叛國或其他嚴重罪行的指控",從15世紀中葉開始。"指控公職人員瀆職"的意義是在1560年代從這個意義上演變而來的。這種意義的轉變可能是通過中世紀拉丁語將 impedicare 與拉丁語 impetere "攻擊,指控"(參見 impetus)混淆而來的,後者源自拉丁動詞 petere "瞄準,衝向"(來自 PIE 詞根 *pet- "衝,飛")。

中古英語動詞 apechen,可能來自 impeach 的盎格魯-法語變體,從14世紀初開始用於"指控(某人),控告(某人犯罪)"的意義。相關詞: Impeachedimpeaching

相關條目

impetous 早在15世紀時,“快速移動,衝刺”; 1640年代,以現代拼寫形式出現,“物體移動的力量,驅動力”,源自拉丁語 impetus “攻擊,襲擊; 快速運動; 衝動; 暴力,活力,力量”; 比喻爲“熱情,激情”,源自 impetere “攻擊”,來自 in-(來自 PIE 根 *en “在”)和 petere “瞄準,衝向”(來自 PIE 根 *pet- “衝,飛行”)的同化形式。

impeach”的過時異體字。相關詞彙: Appeachedappeaching

廣告

impeach 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「impeach

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of impeach

廣告
熱門詞彙
廣告