廣告

impound 的詞源

impound(v.)

15世紀初,“把牲畜關在欄杆或圍欄裏”,源於 in-(來自 PIE 詞根 *en “在內部”)和 pound(名詞)的同化形式。最初是指被法律扣押的牲畜。相關詞彙: Impoundedimpounding

相關條目

[重量的基本單位] 古英語 pund "磅"(用於重量或貨幣),還有"品脫",源自原始日耳曼語 *punda- "磅"(作爲重量的度量單位)(哥特語 pund,古高地德語 phunt,德語 Pfund,中古荷蘭語 pont,古弗里斯蘭語和古諾爾斯語 pund),早期從拉丁語借用的 pondo "磅",最初指的是 libra pondo "按重量計算的一磅",源自 pondo(副詞)"按重量",來自 pondus "重量"的與格,源自 pendere "懸掛,使懸掛; 稱重"的詞幹(源自 PIE 詞根 *(s)pen- "拉,伸,旋轉")。也許這個概念是通過物體的重量來測量它拉伸繩子的程度。

"貨幣單位"的意思在古英語中存在,最初指的是"一(塔)磅銀"。

在中世紀,它的計算方式各不相同: Tower pound(12盎司), merchant's pound(15), avoirdupois(16), Troy(12); 16盎司的磅在14世紀末之前已經確立。Pound cake(1747)之所以被稱爲如此,是因爲它含有大約一磅的每種成分。Pound of flesh 出自《威尼斯商人》IV.i。縮寫 lb.£ 來自 libra "磅",反映了中世紀用拉丁語記賬的習慣(參見 Libra)。

A peny yn seson spent wille safe a pounde. [Paston Letters, 1457]
一文錢在適當的時候花掉將會節省一磅。[帕斯頓信件,1457年]

1660年代; 見 impound + -ment。早期在相同意義上的詞彙有 impoundage(1610年代), impounding(1550年代)。

原始印歐語根詞,意爲“在”。

它構成或部分構成以下單詞: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en-(1)“在; 進入; ” en-(2)“靠近,在,上,在...之內; ” enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in-(2)“進入,在,上,在...之內; ” inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate(形容詞)“親密的,非常熟悉的; ” intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery

它是假設的源頭,其存在的證據由以下單詞提供:梵語 antara- “內部; ”希臘語 en “在,上,在...之內; ” eis “進入; ” endon “在...之內; ”拉丁語 in “在,進入; ” intro “向內; ” intra “內部,內部的; ”古愛爾蘭語 in,威爾士語 yn,古斯拉夫語 on-,古英語 in “在,進入; ” inne “在...之內,內部的。”

    廣告

    impound 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「impound

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of impound

    廣告
    熱門詞彙
    廣告