想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"undrinkable," 大約1600年,來自於 in-(1)"不"和 potable 合併形成的詞根,或者來自於晚期拉丁語 impotabilis。
也來自:c.1600
"適於飲用的",15世紀早期,來自於古法語 potable(14世紀),直接源自於晚期拉丁語 potabilis "drinkable",源自於拉丁語 potare "to drink"(源自於 PIE 詞根 *po(i)- "to drink")。
這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-, il-, ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。
在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of impotable