廣告

improvidence 的詞源

improvidence(n.)

"缺乏遠見,魯莽",15世紀中期,源自晚期拉丁語 improvidentia,由 in-(見 in-(1))的同化形式和拉丁語 providentia "遠見,預防"(見 providence)組成。

相關條目

14世紀晚期,“先見之明,謹慎的預見,及時的關心或準備”,源自古法語 providence “神聖的天意,先見之明”(12世紀),直接源自拉丁語 providentia “先見之明,預防,預知”,是 providere “展望,準備,供應,具有遠見的行動”的現在分詞詞幹的抽象名詞,該詞源自 pro “向前”(見 pro-) + videre “看見”(源自 PIE 詞根 *weid- “看見”)。

Providence(通常大寫)“上帝作爲他的創造物的仁慈看護者”,記錄於1600年左右,源自該詞早期用於“上帝的仁慈關懷,監護或指導”(14世紀晚期,縮寫爲 divine providence 等)。在古典拉丁語中,這個名詞偶爾被用作女神的名字,在晚期拉丁語中被用作“上帝; 上帝的無限智慧和遠見卓識所治理的世界”。

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    improvidence 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「improvidence

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of improvidence

    廣告
    熱門詞彙
    廣告