improvise 的詞源
improvise(v.)
1808年,來自意大利語“ improvisare ”,意爲即興演唱或演講,源自拉丁語“ improviso ”,意爲“未預見的; 未事先學習或準備好的”,即“ improvisus ”的與格形式,意爲“未預見的,意料之外的”,它是由“ in- ”的同化形式(見 in-(1))和“ provisus ”構成的,後者既可以指“預見到”,也可以指“提供”,是“ providere ”的過去分詞形式,指“預見,提供”(見 provide)。它的部分來源還有法語“ improviser ”。
19世紀早期,它被視爲一種外來語,並且通常以斜體字打印出來。其他動詞還有“ improvisate ”(1825年),“ improvisatorize ”(1828年),後者源於“ improvisator ”,這是意大利的一類著名的即興詩人(1765年),是這個詞組中最早出現在英語中的。相關詞彙: Improvised; improvising。
The metre generally adopted for these compositions was the ottava rima, although Doni affirms that the Florentines used to improvise* in all kinds of measure.
* This new-coined verb is introduced to avoid circumlocution, for this time only: therefore I hope your readers will excuse it. I conjugate it after the regular verb to revise — improvise — improvising — improvised. ["On the Improvvisatori of Italy," in The Athenaeum, August 1808]
這些作品通常採用的韻律是八行詩,儘管多尼聲稱佛羅倫薩人會用各種節奏即興創作。——引自一個假定詩人的廣告
*爲避免迂迴表達,因此引入這個新創造的動詞,並用斜體字表示,僅限此次使用:因此,我希望讀者諒解。我將其按規則動詞“修訂”變化:improvise-improvising-improvised。——《雅典娜神殿報》,1808年8月,《意大利即興詩人》
Our travellers have introduced among us the substantive improvisatore unaltered from the Italian; but as the verb improvisare could not be received without alteration, we lack it altogether, though the usage of the noun requires that of the verb: I here endeavor to supply the deficience by the word improvisate. [Samuel Oliver Jr., "A General, Critical Grammar of the Inglish Language," London, 1825]
我們的旅行者把意大利語中的名詞“ improvisatore ”保留下來,但由於動詞“ improvisare ”不能不加修改地採納,因此我們缺少這個詞,儘管名詞的用法要求使用該動詞:我在這裏試圖用“ improvisate ”來填補這一缺陷。——薩繆爾·奧利弗·朱尼爾,《英語語言的通用批判語法》,倫敦,1825年
相關條目
improvise 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「improvise」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of improvise
熱門詞彙