廣告

indication 的詞源

indication(n.)

15世紀早期,“標誌,指示物”,源自拉丁語 indicationem(主格 indicatio)“指示; 估價”,動作名詞,來自 indicare “指出,展示”,由 in- “進入,到,上”(源自 PIE 詞根 *en “在”)和 dicare “宣佈”(源自 PIE 詞根 *deik- “展示”,也表示“莊嚴宣佈”,參見 diction)組成。

相關條目

1540年代,“一個詞”,現在已經過時,來自晚期拉丁語 dictionem(主格 dictio)“一種說法,表達方式; 一個詞; 一種交付方式,風格”,動作名詞,來自拉丁語 dicere “說,陳述,宣佈,公開宣稱,斷言”(法語 dire 的來源),與 dicare “交談,說話,發表,演講; 發音,表達; 宣佈,指定,分配; 描述; 稱呼,命名; 任命,分配”相關,兩者都來自 PIE 詞根 *deik- “展示”,也是“莊嚴宣誓”的意思。特別是在選擇詞語方面,“說話方式”的意思是從1700年開始的。

拉丁語 diceredicare 被認爲最初是同一個詞。德·範恩寫道,“動詞 dicāre 很可能是從 -dicāre 的複合詞中反推出來的。”兩者的基本意義都是“交談,說話,宣佈”。它們似乎在次要意義上分開了:在宗教方面, dicere “說,陳述,宣佈,公開宣稱,斷言; 辯護(案件); ”因此,從宗教意義轉移過來,“放棄,分配,分配”; dicare “交談,說話,發表,演講; 發音,表達; 意味着,打算; 描述; 稱呼,命名; 任命,分配”。

同時也有 co-indication,意爲“同時出現的跡象或症狀”,來源於1620年代的 co-indication

廣告

indication 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「indication

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of indication

廣告
熱門詞彙
廣告