想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
“不公平的,不公正的”,1660年代,來自於 in-(1)“不,相反的”和 equitable,它最終源自於拉丁語 aequus “平坦的,公正的,相等的”。相關詞: Inequitably。在英語中,同樣的構詞法也意味着“無法騎馬的,不適合騎行的”(1620年代),來自於拉丁語 inequabilis,源自於 equus “一匹馬”(參見 equine)。
也來自:1660s
1765年,源自拉丁語 equinus “關於馬,馬的; 關於馬毛”,源自 equus “馬”,源自 PIE 詞根 *ekwo- “馬”。
1640年代,源自法語 équitable(16世紀),源自 équité(見 equity)。相關詞彙: Equitably。
這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-, il-, ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。
在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of inequitable