想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
約於1400年,“缺乏感官感覺的力量,麻木,迷糊”(現在這個意思很少見),源自於拉丁語 insensibilis “無法感受”,由 in- “不”(見 in-(1))和 sensibilis “有感覺:可感知的”(見 sensible)組成。意思是“沒有感覺,不容易受到情感或激情的影響”,始於1610年代。意思是“無法被感覺或感知到,太小或太輕微以至於無法察覺”,始於14世紀晚期。與 insensate 相比較。
也來自:c. 1400
1510年代,“缺乏或喪失身體感官”的意思來自於晚期拉丁語 insensatus “非理性的,愚蠢的”,由 in- “不”(見 in-(1))和 sensatus “有感覺的”(見 sensate)組成。
“非理性的,瘋狂的,缺乏或喪失精神感覺”的意思來自於1520年代; “缺乏或喪失道德感,無情的”意思來自於1550年代。Insensate 的意思是“不能感受到感覺”,通常指“無生命的”; insensible 的意思是“缺乏感官感受的能力”,因此通常指“無意識的”; insensitive 的意思是“對感官感受到的事物反應很小或沒有反應”,通常指“不機智的”。相關詞彙: Insensately; insensateness。
14世紀後期,“有感覺或感受能力; 也指“能被感知或感受到,可察覺的”,因此“可被心智感知,易於理解; 邏輯的,合理的”,源自古法語 sensible,直接源自晚期拉丁語 sensibilis “有感覺:可被感官感知”,源自 sentire 的過去分詞 sensus “感知,感受”(參見 sense(n.))。
對於人而言,從15世紀初開始指“有心智感知能力,有好的判斷力,聰明,有識別力”; 到15世紀早期指“意識到,知道(某事)”。對於行動、言論等,“以(好)判斷力爲標誌或來源”,始於1650年代。關於服裝、鞋子等,“實用而非時尚”,始見於1855年。
其他中古英語的意義包括“易受傷害或疼痛”(15世紀初,一直流傳到18世紀,現已隨 sensitive 消失); “世俗的,世間的,外在的”(約1400年); “肉體的,非精神的”(15世紀初,現已隨 sensual 消失)。相關詞彙: Sensibleness。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of insensible