廣告

interfacial 的詞源

interfacial(adj.)

1837年,用於描述晶體,來自 inter- “之間”和 facial(形容詞)。

相關條目

大約1600年,"面對面",來自法語 facial,源自中世紀拉丁語 facialis "關於臉部",源自 facies(見 face(n.))。英語中"關於臉部"的意思始於1786年。名詞"面部美容療法"源自1914年的美國英語。中古英語有 faciale(n.)"屍體的面巾"(14世紀早期)。

這是一個在英語中自由使用的詞綴,表示“在...之間,期間”,源自拉丁語 inter(介詞,副詞)“在...之間,中間”(也廣泛用作前綴),源自原始印歐語言 *enter “在...之間,中間”(源頭還包括梵語 antar,古波斯語 antar “在...之間”,希臘語 entera(複數)“腸道”,古愛爾蘭語 eter,古威爾士語 ithr “在...之間”,哥特語 undar,古英語 under “在...之下”),是詞根 *en “在...之內”的比較級。

這個詞綴在15世紀開始在英語中使用,並與日耳曼語和拉丁語詞彙一起使用。在法語中拼寫爲 entre-; 大多數以這種形式借入英語的詞彙在16世紀重新拼寫爲拉丁語形式,除了 entertainenterprise。在拉丁語中,拼寫在 -l- 前轉變爲 intel-,因此有 intelligence 等詞彙。

    廣告

    interfacial 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「interfacial

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of interfacial

    廣告
    熱門詞彙
    廣告