廣告

kettle 的詞源

kettle(n.)

"用於在火焰上煮沸或加熱液體的金屬容器",古英語 cetilcitel(梅西亞方言),源自原始日耳曼語 *katilaz(比較古撒克遜語 ketel,古弗裏西亞語 zetel,中古荷蘭語 ketel,古高地德語 kezzil,德語 Kessel),通常被認爲源自拉丁語 catillus “烹飪用的深盤或碗”,是 catinus “深容器、碗、盤、壺”的一種愛稱,源自原始意大利語 *katino-

This word has been connected with Greek forms such as [kotylē] "bowl, dish." Yet the Greek word is no perfect formal match, and words for types of vessels are very often loanwords. It seems best to assume this for catinus too. [de Vaan]
這個詞曾與希臘形式(如 kotylē)“碗、盤”聯繫起來。然而,希臘詞並不完全匹配,而且容器類型的詞語往往是藉詞。因此,最好假設 catinus 也是藉詞。[de Vaan]

這是原始日耳曼語中爲數不多的拉丁藉詞之一,與 *punda- “重量或貨幣的度量”(見 pound(n.1))和一個與“商人”有關的詞彙有關,產生了 cheap(adj.)。[“從原始印歐語到原始日耳曼語”,唐·林格(Don Ringe),牛津,2006年]。也許拉丁語單詞被與本土日耳曼語混淆了。

拼寫 -k-(約1300年)可能來自於古諾爾斯語同源詞 ketill 的影響。"茶壺"的較小意義可追溯至1769年。

Kettle of fish(1715年)意爲"複雜而拙劣的事情",有時被認爲源自蘇格蘭的一種習俗,即在划船或野餐時煮一鍋魚,但這種習俗直到1790年才被這個短語所證實。也許它更像是 kittle/kiddle(1200年左右,在《大憲章》中作爲盎格魯-拉丁語 kidellus 出現)的變體,指的是在河流或海岸線上設置的用於捕魚的網柵。這個詞可能來自於古法語 quidel,可能源自於布列塔尼語 kidel “河口的網”。

Kettle 在地質學中用於指“河牀或其他侵蝕區域中的深圓形洞穴,水坑”(1866年),因此有 kettle moraine(1883年)這樣的特徵。

相關條目

“價格低廉,可以以小成本購買”,約於1500年,最終源自古英語名詞 ceap “交易,購買”,來自 ceapian(v.)“貿易,買賣”,可能源自早期日耳曼語借用的拉丁語 caupo “小商販,叫賣者,小販”, cauponari “討價還價”(參見 chapman)。從同一藉詞中比較,德語 kaufen “購買”,古諾爾斯語 kaupa “討價還價”,哥特語 kaupon “貿易,交易”。

意義演變是從名詞意思的“交換,購買”到“買方評估的購買”,因此形容詞意思是“廉價的”,是主要的現代意義,通過中古英語短語 god chep “有利的交易”(12世紀,法語 a bon marché 的翻譯)等演變而來。

“輕視,普通”的意義來自於1590年代(類似的演變還有拉丁語 vilis)。“價格低廉”的意思在古英語中用 undeor 表示,字面意思是“不貴”(但是 deop ceap,字面意思是“深度便宜”,意思是“高價”)。

這個詞在古英語中也用於“市場”(如 ceapdæg “市場日”),這個意義在地名 CheapsideEast Cheap 等中仍然存在。做某事 on the cheap “花費非常少”始於1859年。 Cheap shot 最初是美式足球術語,指正面撞擊; 在政治等方面的擴展意義是在1970年代。

德語 billig “便宜”源自中低地德語 billik,最初是“公平的,公正的”,通過 billiger preis “公平的價格”等意義演變而來。

[重量的基本單位] 古英語 pund "磅"(用於重量或貨幣),還有"品脫",源自原始日耳曼語 *punda- "磅"(作爲重量的度量單位)(哥特語 pund,古高地德語 phunt,德語 Pfund,中古荷蘭語 pont,古弗里斯蘭語和古諾爾斯語 pund),早期從拉丁語借用的 pondo "磅",最初指的是 libra pondo "按重量計算的一磅",源自 pondo(副詞)"按重量",來自 pondus "重量"的與格,源自 pendere "懸掛,使懸掛; 稱重"的詞幹(源自 PIE 詞根 *(s)pen- "拉,伸,旋轉")。也許這個概念是通過物體的重量來測量它拉伸繩子的程度。

"貨幣單位"的意思在古英語中存在,最初指的是"一(塔)磅銀"。

在中世紀,它的計算方式各不相同: Tower pound(12盎司), merchant's pound(15), avoirdupois(16), Troy(12); 16盎司的磅在14世紀末之前已經確立。Pound cake(1747)之所以被稱爲如此,是因爲它含有大約一磅的每種成分。Pound of flesh 出自《威尼斯商人》IV.i。縮寫 lb.£ 來自 libra "磅",反映了中世紀用拉丁語記賬的習慣(參見 Libra)。

A peny yn seson spent wille safe a pounde. [Paston Letters, 1457]
一文錢在適當的時候花掉將會節省一磅。[帕斯頓信件,1457年]
廣告

kettle 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「kettle

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of kettle

廣告
熱門詞彙
廣告