廣告

tea-kettle 的詞源

tea-kettle(n.)

還有 teakettle,1705年,來自 teakettle

相關條目

"用於在火焰上煮沸或加熱液體的金屬容器",古英語 cetilcitel(梅西亞方言),源自原始日耳曼語 *katilaz(比較古撒克遜語 ketel,古弗裏西亞語 zetel,中古荷蘭語 ketel,古高地德語 kezzil,德語 Kessel),通常被認爲源自拉丁語 catillus “烹飪用的深盤或碗”,是 catinus “深容器、碗、盤、壺”的一種愛稱,源自原始意大利語 *katino-

This word has been connected with Greek forms such as [kotylē] "bowl, dish." Yet the Greek word is no perfect formal match, and words for types of vessels are very often loanwords. It seems best to assume this for catinus too. [de Vaan]
這個詞曾與希臘形式(如 kotylē)“碗、盤”聯繫起來。然而,希臘詞並不完全匹配,而且容器類型的詞語往往是藉詞。因此,最好假設 catinus 也是藉詞。[de Vaan]

這是原始日耳曼語中爲數不多的拉丁藉詞之一,與 *punda- “重量或貨幣的度量”(見 pound(n.1))和一個與“商人”有關的詞彙有關,產生了 cheap(adj.)。[“從原始印歐語到原始日耳曼語”,唐·林格(Don Ringe),牛津,2006年]。也許拉丁語單詞被與本土日耳曼語混淆了。

拼寫 -k-(約1300年)可能來自於古諾爾斯語同源詞 ketill 的影響。"茶壺"的較小意義可追溯至1769年。

Kettle of fish(1715年)意爲"複雜而拙劣的事情",有時被認爲源自蘇格蘭的一種習俗,即在划船或野餐時煮一鍋魚,但這種習俗直到1790年才被這個短語所證實。也許它更像是 kittle/kiddle(1200年左右,在《大憲章》中作爲盎格魯-拉丁語 kidellus 出現)的變體,指的是在河流或海岸線上設置的用於捕魚的網柵。這個詞可能來自於古法語 quidel,可能源自於布列塔尼語 kidel “河口的網”。

Kettle 在地質學中用於指“河牀或其他侵蝕區域中的深圓形洞穴,水坑”(1866年),因此有 kettle moraine(1883年)這樣的特徵。

1650年代,tay,“茶树的制备叶子”,也指“用制备茶叶泡成的饮料”,早期拼写也有 theateytee,最初发音与 obey(波普)押韵;pay(盖伊)。现代发音从18世纪中期开始占主导地位。

这个词在英语中最早是作为 chaa(1590年代),也有 chatchachiacia(比较 chachai)。这两种形式反映了两条传播路径:chaa,等来自葡萄牙语 cha,通过澳门,源自普通话(中文)ch'a。后来的形式,成为现代英语 tea,通过荷兰语 thee,来自马来语 teh,直接来自中文(厦门方言)t'e,对应普通话 ch'a

现代英语形式(连同法语 thé,西班牙语 te,德语 Tee,等等)反映了荷兰人在欧洲那部分地区作为主要茶叶进口商的角色(通过荷兰东印度公司,从1610年起)。同时,俄语 chai,波斯语 cha,希腊语 tsai,阿拉伯语 shay,和土耳其语 çay 都是通过陆路贸易路线从普通话形式传入的。

茶在巴黎已知于1635年;饮用茶的习惯于1644年在英格兰引入。1660年代,这个词被扩展到茶树本身,也指其他植物部分的类似泡饮。俚语“ marijuana”(有时在热水中泡制)在1935年被证明,1960年代末被认为过时。

“下午晚些时候饮茶的餐点”的意思在1738年出现。Tea-bottle 作为英语俚语“老处女”的意思在1909年被证明。没有做某事 for all the tea in China “为了任何事情都不做”在1905年澳大利亚英语中被证明,更早的形式没有否定:

The gallop was a clinking good one, and goes to prove how wonderfully Wings has improved. One could wager all the tea in China that the grey mare was never so well before, for did she not prove it by handily beating Babette, and stretching Goldtop's neck? [sporting notes in "The Daily Advertiser," Wagga Wagga, New South Wales, Dec. 17, 1892]
这次奔跑非常出色,证明了Wings的进步是多么惊人。人们可以打赌中国所有的茶,这匹灰色母马以前从未如此出色,因为她是否通过轻松击败Babette并拉长Goldtop的脖子来证明了这一点?[来自《每日广告商》,澳大利亚新南威尔士州Wagga Wagga,1892年12月17日的体育笔记]
    廣告

    tea-kettle 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「tea-kettle

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tea-kettle

    廣告
    熱門詞彙
    廣告